"el fortalecimiento del estado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز سيادة
        
    • وتعزيز سيادة
        
    • بتعزيز سيادة
        
    • بسط سيادة
        
    • تدعيم سيادة
        
    • توطيد سيادة
        
    • لتعزيز سيادة
        
    • وتدعيم سيادة
        
    • تعزيز حكم
        
    • وتحسين سيادة
        
    • وترسيخ سيادة
        
    • وتوطيد سيادة
        
    Reafirma su decisión de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. UN ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    el fortalecimiento del estado de derecho en el plano internacional requiere una visión común. UN وبمقتضى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي لا بد من رؤية مشتركة.
    La Misión agradece a los países que ya han señalado su voluntad de apoyar el fortalecimiento del estado de derecho en Guatemala. UN وتود البعثة أن تعرب عن امتنانها للبلدان التي أبدت استعدادها لدعم تعزيز سيادة القانون في غواتيمالا.
    Con respecto a Burundi, las tareas más urgentes eran la promoción de la buena gobernanza, el fortalecimiento del estado de derecho, y el fomento de la recuperación de la comunidad. UN أما بوروندي، فهي تواجه تحديات جسام تتمثل في تعميم الإدارة السليمة؛ وتعزيز سيادة القانون؛ وضمان تعافي المجتمعات المحلية.
    La lucha contra la corrupción y el fortalecimiento del estado de derecho están estrechamente unidos a la protección de los derechos humanos. UN إن مكافحة الفساد وتعزيز سيادة القانون يتضافران مع حماية حقوق الإنسان.
    La protección de los refugiados también puede garantizarse mediante el fortalecimiento del estado de derecho y la adopción de medidas contra la delincuencia transnacional. UN وحماية اللاجئين يمكن ضمانها أيضاً بتعزيز سيادة القانون واتخاذ إجراءات ضد الجريمة عبر الوطنية.
    2. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN 2 - العمل على بسط سيادة القانون وتعزيزها في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    17. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN ١٧- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho 27 UN ٤١- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون ٤٢
    14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN ١٤- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Con respecto a Burundi, las tareas más urgentes eran la promoción de la buena gobernanza, el fortalecimiento del estado de derecho, y el fomento de la recuperación de la comunidad. UN أما بوروندي، فهي تواجه تحديات جسام تتمثل في تعميم الإدارة السليمة؛ وتعزيز سيادة القانون؛ وضمان تعافي المجتمعات المحلية.
    La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho a nivel nacional e internacional siguen siendo prioritarios para la Unión Europea. UN وما زال تشجيع وتعزيز سيادة القانون على الصعد الوطنية والدولية إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    La justicia penal internacional es un elemento decisivo en la lucha contra la impunidad y en el fortalecimiento del estado de derecho. UN إن العدالة الجنائية الدولية عنصر أساسي في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    el fortalecimiento del estado de derecho es esencial no sólo para la gobernanza económica sino también para consolidar la joven democracia. UN وتعزيز سيادة القانون أمر حيوي لا للإدارة الاقتصادية فحسب وإنما أيضا لتوطيد الديمقراطية الناشئة.
    Estamos dispuestos a seguir respaldando la labor de apoyo y acompañamiento que la CICIG desempeña para el fortalecimiento del estado de derecho en Guatemala. UN وسنواصل دعم أعمال اللجنة، بحيث تستمر اللجنة في الاضطلاع بتعزيز سيادة القانون في غواتيمالا.
    36. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (24 de septiembre de 2003; 29 de junio de 2010). UN 36 - بسط سيادة القانون وتعزيزها في مجال صون السلام والأمن الدوليين (24 أيلول/سبتمبر 2003؛ 29 حزيران/يونيه 2010).
    La estrategia se centra en el fortalecimiento del estado de derecho, el acceso a la justicia, la consolidación de la capacidad institucional y la seguridad en las comunidades. UN وتركز الاستراتيجية على تدعيم سيادة القانون، والوصول إلى العدالة، وبناء القدرة المؤسسية، والمجتمعات الآمنة.
    Reconociendo el potencial que tienen este tipo de mecanismos en el fortalecimiento del estado de derecho, la Organización ha aumentado su entendimiento de esos sistemas. UN وتسليما بإمكانية الآليات غير الرسمية في توطيد سيادة القانون، عززت المنظمة فهمها لنظم العدالة غير الرسمية.
    Acción a largo plazo para el fortalecimiento del estado de derecho UN اﻹجراءات الطويلة المدى لتعزيز سيادة القانون
    La reparación de violaciones y agravios cometidos en el pasado puede facilitar la reconciliación mediante la promoción de los derechos humanos, el fortalecimiento del estado de derecho y la reinstauración de la confianza en el Estado, así como promover la estabilidad y la paz duradera. UN ومن شأن معالجة المظالم والتصدي للانتهاكات تيسير المصالحة من خلال تعزيز حقوق الإنسان وتدعيم سيادة القانون وإعادة بث الثقة في الدولة، مما يعزز الاستقرار والسلام الدائم.
    Consideramos que redunda en el interés a largo plazo de todas las naciones, independientemente de su tamaño, de su región o de su orientación política, luchar por el fortalecimiento del estado de derecho. UN وفي اعتقادنا أن من صالح جميع الدول على المدى الطويل، بغض النظر عن حجمها أو المنطقة التي تنتمي إليها أو توجهها السياسي، أن تعمل على تعزيز حكم القانون.
    el fortalecimiento del estado de derecho en el sector público permite proteger los derechos de las personas, facilita las actividades de reconstrucción y la estabilización y transición y aumenta la eficacia de la ayuda y asistencia internacionales. UN وتحسين سيادة القانون في القطاع العام يوفر الحماية لحقوق الأفراد، ويسهل إعادة الإعمار والاستقرار والمرحلة الانتقالية، ويزيد من فعالية المعونة والمساعدة الدوليتين.
    el fortalecimiento del estado de derecho a escala mundial es una importante contribución que la Corte ha aportado al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وترسيخ سيادة القانون على صعيد عالمي مساهمة كبرى قدَّمتها المحكمة في صون السلم والأمن الدوليين.
    El 19 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN في 19 كانون الثاني/يناير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز وتوطيد سيادة القانون في مجال صون الأمن والسلم الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more