"el francés" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفرنسية
        
    • الفرنسية
        
    • الفرنسي
        
    • الفرنسيين
        
    • بالفرنسية
        
    • للفرنسية
        
    • الفرنسيه
        
    • فرنسيتك
        
    También se estudian diversos idiomas extranjeros, como el inglés y el francés. UN وتدرس إلى جانب ذلك بعض اللغات اﻷجنبية كاللغة الانكليزية والفرنسية.
    Domina el inglés y el francés. UN يكتب ويتكلم الانكليزية والفرنسية بطلاقة.
    Domina el filipino, el francés y el inglés; buenos conocimientos del español UN اللغات: يتحدث بطلاقة اللغات الفلبينية والفرنسية والانكليزية، كما يتحدث الإسبانية.
    el francés también es idioma oficial, pero sólo los burundianos educados lo dominan. UN كما تعد الفرنسية لغة رسمية، ولكن لا يتقنها إلا البورنديين المتعلمين.
    El Profesor Meron domina el francés. UN ويتكلم البروفيسور ميرون الفرنسية بطلاقة.
    Idiomas: Domina el árabe y el francés; buena comprensión del inglés Diplomas UN اللغات: معرفة جيدة باللغتين العربية والفرنسية وفهم جيد للغة الانكليزية
    Los idiomas de trabajo del Tribunal son el francés y el inglés. UN ولغتا العمل بالمحكمة هما الانكليزية والفرنسية.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    En Francia el inglés parece que se ha adoptado junto con el francés como idioma oficial de las finanzas. UN وعلى ما يبدو، فإن الإنكليزية معتمدة إلى جانب الفرنسية في فرنسا بوصفها إحدى اللغات المالية الرسمية.
    De acuerdo con datos de 2003, el alemán y el francés figuraban después entre los idiomas más comunes. UN واستناداً إلى بيانات من عام 2003، كانت الفرنسية والألمانية من أكثر اللغات شيوعاً بعد ذلك.
    El idioma nacional es el kirundi. El idioma oficial es el francés. UN واللغة الوطنية هي لغة كيروندي، أما اللغة الرسمية فهي الفرنسية.
    Cuando se le señaló que el francés era una de las lenguas oficiales del país, dijo que algunos hablaban francés. UN وعندما استرعي انتباهه إلى أن الفرنسية إحدى اللغات الرسمية في البلد، قال إن بعضهم كان يتكلم الفرنسية.
    Doc, si el francés esta por ahí, quisiera hablar con él. Cambio. Open Subtitles إن كان ذلك الفرنسي عندك فأريد التحدّث إليه ، حوّل.
    el francés comenzó a reducir el número de hijos a mediados de la década de 1700. TED الفرنسيين بدأو تقليل حجم عائلاتهم في منتصف 1700
    En las escuelas primarias, oficiales y privadas, además del árabe se enseñan el francés y el inglés. UN ويتم التدريس في التعليم الابتدائي العام والخاص، إلى جانب العربية، بالفرنسية والانكليزية.
    Actualmente no existen programas viables de reconocimiento de voz para el árabe y el ruso, y su uso para el francés y español se ha visto dificultado hasta hace poco tiempo por problemas de equipo, que ahora se han eliminado gracias a la utilización de computadoras con especificaciones superiores. UN ولا توجد حاليا بالنسبة للعربية والروسية برامجيات ملائمة للتعرف الصوتي، كما أُعيق استخدام وسيلة التعرف الصوتي بالنسبة للفرنسية والإسبانية في الآونة الأخيرة بسبب مشاكل في المعدات الحاسوبية. وقد تم الآن القضاء على تلك المشاكل مع التحول إلى استخدام حواسيب ذات مواصفات متطورة.
    Entonces, mantén la nariz en los libros y aprende todo el francés que puedas. Open Subtitles فقط تابعي الإستذكار و تعلمي الفرنسيه جيداً
    "Su gusto en mujeres es tan malo como el francés que habla". Open Subtitles أن ذوقك في النساء سيء بقدر فرنسيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more