"el funcionamiento del gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمكين حكومة
        
    • عمل الحكومة
        
    • أداء حكومة
        
    • أداء الحكومة
        
    • سير أعمال الحكومة
        
    • عمل حكومة
        
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Así pues, no parecía que en el funcionamiento del Gobierno Nacional de Transición hubiera un control presupuestario. UN ولذا، لم يكن في عمل الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية أي محاولة جدية للسيطرة على الميزانية.
    2.2 Estabilidad en el funcionamiento del Gobierno de la República Democrática del Congo después de la transición UN 2-2 استقرار أداء حكومة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Conocedora de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, UN وإذ تدرك أن مونتسيرات لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Se crearán órganos locales, y a nivel nacional un comité de coordinación integrado por dirigentes de nivel superior apoyará y coordinará el funcionamiento del Gobierno provisional. UN ويتعين إنشاء أجهزة محلية، وعلى الصعيد الوطني يتعين أن تقوم لجنة تنسيق من كبار القادة بدعم وتنسيق عمل الحكومة المؤقتة.
    El retiro de todos los bienes de la UNTAET del país tendría efectos catastróficos para el funcionamiento del Gobierno después de la independencia. UN وسيوفر إزالة أو سحب جميع أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من البلد تأثيرا مدمرا على عمل الحكومة بعد الاستقلال.
    2.2 Estabilidad en el funcionamiento del Gobierno de la República Democrática del Congo después de la transición UN 2-2 استقرار أداء حكومة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    el funcionamiento del Gobierno ha mejorado. UN 56 - وطرأ تحسن على أداء الحكومة.
    Sus dos tareas principales son cooperar en la elaboración de leyes y fiscalizar el funcionamiento del Gobierno. UN ولهذا البرلمان مهمتان رئيسيتان هما التعاون في التشريع واﻹشراف على سير أعمال الحكومة.
    Exhorto también a las partes en Côte d ' Ivoire para que se comprometan nuevamente a aplicar el Acuerdo de Linas-Marcoussis eficazmente y en su totalidad, en particular para facilitar el funcionamiento del Gobierno de Reconciliación Nacional con la participación de todos los signatarios. UN وأدعو أيضا أطراف كوت ديفوار إلى إعادة إلزام أنفسهم بتنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي بشكل فعال وتام، لا سيما لتيسير عمل حكومة المصالحة الوطنية بمشاركة جميع الموقعين عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more