"el futuro del fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستقبل الصندوق
        
    • لمستقبل الصندوق
        
    • مستقبل هذا الصندوق
        
    el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN مستقبل الصندوق متعدد الأطراف بعد عام 2010
    2.) el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف فيما بعد عام 2010
    el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    Tema 10 del programa: el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN البند 10 من جدول الأعمال: مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    Acogieron con satisfacción la evaluación independiente de los efectos del FNUDC, todavía en curso, y destacaron su significado para el futuro del Fondo. UN ورحبت بالتقييم الجاري للصندوق للآثار المستقلة وأكد أهميته بالنسبة لمستقبل الصندوق.
    Además, al final de ese período se evaluaría el grado de consecución de los objetivos y se determinaría el futuro del Fondo sobre la base de su actuación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي نهاية تلك الفترة، سيجري تقييم مدى تحقيق اﻷهداف المحددة، وعلى أساس أداء صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، سيتحدد مستقبل هذا الصندوق.
    En 2014 también se llevará a cabo una evaluación independiente del primer ciclo de concesión de subvenciones a fin de formular recomendaciones para el futuro del Fondo Fiduciario. UN وسيُجرى أيضاً في عام 2014 تقييمٌ مستقلٌّ لأوَّل دورةٍ من إعطاء المنح بغية تقديم توصيات بشأن مستقبل الصندوق الاستئماني.
    El Director Ejecutivo Adjunto hizo hincapié en que el futuro del Fondo dependía en gran parte de los recursos movilizados y del presupuesto de apoyo necesarios para que el Fondo llevara a cabo su mandato. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية أن مستقبل الصندوق يعتمد بشكل كبير على الموارد المعبأة وعلى ميزانية الدعم اللازمين لتنفيذ الولاية المنوطة به.
    27. Desde un principio se definieron tres opciones como esencia del debate sobre el futuro del Fondo. UN 27 - وفي وقت سابق، تم تحديد ثلاثة خيارات بوصفها تشكل صلب المناقشة بشأن مستقبل الصندوق.
    10. el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN 10 - مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    Toda decisión sobre el futuro del Fondo Multilateral sigue en manos de las Partes, ya que ni en el Protocolo de Montreal ni en ninguna decisión conexa se imparten instrucciones sobre ningún futuro particular. UN ويتركز أي مقرر بشأن مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف في أيدي الأطراف حيث أنه لا يوجد في بروتوكول مونتريال أو أي من المقررات ذات الصلة أي تجديد لمستقبل معين.
    X. el futuro del Fondo Multilateral después de 2010 UN عاشراً- مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    También subrayó la importancia de lograr un consenso sobre la mejor estrategia para el futuro del Fondo, aseguró a las delegaciones que se haría con transparencia y señaló que no se podría nombrar un Secretario Ejecutivo hasta que se determinase el futuro del Fondo. UN وشدد على أهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاستراتيجية المثلى لمستقبل الصندوق، وطمأن الوفود على شفافية المنظمة في القيام بذلك. وأشار إلى أن تعيين الأمين التنفيذي لا يمكن أن يتم إلا بعد تحديد مستقبل الصندوق.
    IV. el futuro del Fondo 27 - 30 6 UN رابعاً- مستقبل الصندوق 27-30 6
    8. El 26 de marzo de 2004, el Alto Comisionado interino se reunió con el Grupo Asesor para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común, en particular el futuro del Fondo a la luz de la finalización del Decenio. UN 8- وفي 26 آذار/مارس 2004، اجتمع المفوض السامي بالنيابة مع الفريق الاستشاري لتبادل الآراء بشأن القضايا المهمة، بما فيها مستقبل الصندوق في ضوء نهاية العقد.
    Sin embargo, el futuro del Fondo Mundial no está asegurado en modo alguno; aún así muchos países han reformado por completo sus sistemas en respuesta a las subvenciones del Fondo, sin haber obtenido compromisos seguros a largo plazo, más allá de los dos años que dura la fase inicial de las subvenciones. UN وعلى أي حال فإن مستقبل الصندوق العالمي غير مضمون حتى الآن، ومع ذلك قام العديد من البلدان بعمليات إصلاح كاملة لأنظمتها من أجل الاستجابة للصندوق دون أن تقدم التزامات طويلة الأجل تتجاوز مرحلة المنحة الأصلية ومدتها سنتان.
    31. Una última cuestión fundamental que se planteó en la sesión especial sobre el futuro del Fondo Común para los Productos Básicos, fue la propuesta de un experto de aumentar el papel del sector privado en la labor de los órganos internacionales encargados de los productos básicos. UN 31- وأثيرت مسألة رئيسية أخيرة أثناء الدورة الاستثنائية بشأن مستقبل الصندوق المشترك وتتعلق باقتراح أحد الخبراء تعزيز دور القطاع الخاص في عمل الهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Dijo que era importante asegurar que el futuro del Fondo Multilateral estuviese en buenas manos e indicó que los Estados Unidos aguardaban con interés colaborar con el PNUMA y otros miembros del Comité Ejecutivo del Fondo en la selección del nuevo Oficial Jefe, con arreglo al mandato del Comité. UN وقال إنه من المهم ضمان أن يظل مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف في أيد أمينة وأن الولايات المتحدة الأمريكية تتطلع لأن تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لاختيار رئيس جديد بما يتوافق مع اختصاصات اللجنة.
    Para concluir, señaló que los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su novena reunión y las Mesas de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y de la 26ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal habían formulado recomendaciones sobre el futuro del Fondo Fiduciario. UN واختتمت كلامها بالإشارة إلى أن مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع، ومكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، ومكتب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، قدموا توصيات حول مستقبل الصندوق الاستئماني.
    En su debate sobre el futuro del Fondo Multilateral después de 2010, los participantes formularon las observaciones siguientes: UN أبدى المشاركون بالملاحظات الثانية التالية أثناء مناقشاتهم لمستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010:
    Además, al final de ese período se evaluaría el grado de consecución de los objetivos y se determinaría el futuro del Fondo sobre la base de su actuación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي نهاية تلك الفترة، سيجري تقييم مدى تحقيق اﻷهداف المحددة، وعلى أساس أداء صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، سيتحدد مستقبل هذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more