"el gabinete aprobó" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافق مجلس الوزراء
        
    • أقر مجلس الوزراء
        
    • اعتمد مجلس الوزراء
        
    • وافقت الحكومة
        
    • واعتمد مجلس الوزراء
        
    • ووافق مجلس الوزراء
        
    • وأقر مجلس الوزراء
        
    Posteriormente, el Gabinete aprobó las respuestas que figuran a continuación. UN ومن ثمَّ، وافق مجلس الوزراء على الردود الواردة أدناه.
    No obstante, el Gabinete aprobó a principios de 2007 una moción por la que se prohibían todas las actividades comerciales de explotación maderera. UN ومع ذلك، وافق مجلس الوزراء في أوائل عام 2007 على اقتراح بحظر جميع عمليات قطع الأشجار ونقلها للأغراض التجارية.
    Programa de desarrollo de los San. En 2005 el Gabinete aprobó el Programa de desarrollo de los San, un proyecto coordinado por la Oficina del Viceprimer Ministro. UN برنامج تنمية السان: في عام 2005 وافق مجلس الوزراء على برنامج تنمية السان، وهو مشروع ينسقه مكتب نائب رئيس الوزراء.
    Ahora que el Gabinete aprobó una política de igualdad entre los géneros, de cuya aplicación es responsable su Ministerio, habrá menos obstáculos que en el pasado. UN أما الآن وبعد أن أقر مجلس الوزراء سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين، ستكون هناك عقبات أقل مما كان عليه الحال في الماضي.
    Luego, el 14 de abril de 2002, el Gabinete aprobó una decisión relativa a las obras, que formarían lo que Israel describe como " valla de seguridad " de 80 kilómetros de largo, en tres zonas de la Ribera Occidental. UN وبعد ذلك، في 14 نيسان/ أبريل 2002، اعتمد مجلس الوزراء مقررا بتشييد الأشغال، التي تشكل ما تصفه إسرائيل بـ " سياج أمني " ، يبلغ طوله 80 كيلومتر، في ثلاث مناطق من الضفة الغربية.
    Previa celebración de amplias consultas, el Gabinete aprobó una Declaración Política y un Programa Forestal Nacional que se ajusta a las normas internacionales. UN وبعد إجراء مشاورات واسعة النطاق، وافقت الحكومة على برنامج وبيان سياسي للأحراج على الصعيد الوطني في إطار المعايير الدولية.
    el Gabinete aprobó este programa adoptando la Decisión Nº 158, de 25 de abril de 1994. UN وقد وافق مجلس الوزراء على هذا البرنامج باعتماد القرار رقم ٨٥١ المؤرخ في ٥٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    En abril de 1996 el Gabinete aprobó una reforma de esta ley para permitir que la mujer gozara de los mismos derechos del hombre en materia de divorcio e indemnización. UN وقد وافق مجلس الوزراء في نيسان/أبريل ١٩٩٦ على إحداث تغيير في هذا القانون، يتيح للمرأة ما للرجل من حقوق طلاق وتعويض.
    En mayo de 1996, el Gabinete aprobó la creación de centros de coordinación relativos a la mujer en todos los departamentos gubernamentales. UN وفي أيار/ مايو ٦٩٩١، وافق مجلس الوزراء على إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات الحكومية.
    100. En 1996, el Gabinete aprobó el establecimiento del Consejo Nacional de la Mujer (CNM). UN 100- وفي عام 1996، وافق مجلس الوزراء على إنشاء المجلس الوطني للمرأة.
    el Gabinete aprobó el proyecto de ley para su presentación al Parlamento en noviembre de 2002. UN وقد وافق مجلس الوزراء على تقديم مشروع القانون إلى البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    el Gabinete aprobó un memorando sobre la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y lo presentó al Parlamento. UN وافق مجلس الوزراء على مذكرة بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمها إلى البرلمان.
    8. En diciembre de 2010 el Gabinete aprobó el tercer plan básico basado en el informe mencionado. UN 8- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق مجلس الوزراء على الخطة الأساسية الثالثة المستندة إلى التقرير المذكور أعلاه.
    37. En octubre de 2012, el Gabinete aprobó la Estrategia nacional de integridad como iniciativa amplia y coordinada para eliminar la corrupción en todas las esferas de la vida nacional. UN 37- وافق مجلس الوزراء على الاستراتيجية الوطنية للنزاهة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل القيام بمبادرة شاملة ومنسقة للقضاء على الفساد في جميع مناحي الحياة الوطنية.
    En el Iraq, el Gabinete aprobó una reforma que exigía una cuota femenina del 25% en el Parlamento y del 30% en cargos ministeriales. UN وفي العراق، وافق مجلس الوزراء على إصلاح يتطلب تخصيص حصة للنساء تبلغ 25 في المائة في البرلمان و 30 في المائة في المناصب الوزارية.
    El 3 de marzo, el Gabinete aprobó varias medidas de lucha contra el " terrorismo " , tras un ataque suicida con bombas en Jerusalén. UN ٤٤ - وفي ٣ آذار/مارس، أقر مجلس الوزراء سلسلة من التدابير لمكافحة " اﻹرهاب " إثر وقوع هجوم انتحاري في القدس.
    Ulteriormente, el Gabinete aprobó el Código Penal revisado, que será enviado próximamente al Parlamento para su aprobación. UN ثم أقر مجلس الوزراء قانون العقوبات المعدل وسيحال قريباً إلى البرلمان لاعتماده.
    49. En 1999, el Gabinete aprobó una Política nacional sobre envejecimiento. UN 49- وفي عام 1999، اعتمد مجلس الوزراء سياسة وطنية بشأن الشيخوخة.
    237. En 1993 el Gabinete aprobó la Carta de la Mujer, declaración de política basada en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٧٣٢- وقد اعتمد مجلس الوزراء في عام ٣٩٩١ ميثاق المرأة، وهو بيان بالسياسة العامة يرتكز على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En Granada, el Gabinete aprobó los procedimientos operativos estándar para el personal médico y otros interesados en mayo de 2014. UN ٢٩ - وفي غرينادا، وافقت الحكومة على إجراءات التشغيل الموحدة للموظفين الطبيين والجهات المعنية الأخرى في أيار/مايو 2014.
    el Gabinete aprobó recientemente un plan trienal de reconstrucción y desarrollo centrado en la reducción de la pobreza, en que se presta especial atención a la inclusión social. UN واعتمد مجلس الوزراء مؤخراً خطة ثلاثية للتعمير والتنمية تشدد على الحد من الفقر مع توكيد خاص على الإدماج الاجتماعي.
    el Gabinete aprobó en noviembre de 2009 la política de descentralización y gobernanza local. UN ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    el Gabinete aprobó el Reglamento de primas y se está concluyendo el Plan de Acción Nacional sobre el Trabajo Decente. UN وأقر مجلس الوزراء لائحة المكافآت ويجري استكمال خطة العمل الوطنية بشأن العمل اللائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more