"el gasto total" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموع النفقات
        
    • مجموع الإنفاق
        
    • النفقات الإجمالية
        
    • وبلغ إجمالي النفقات
        
    • النفقات الكلية
        
    • الإنفاق الإجمالي
        
    • مجموع التكاليف
        
    • بمجموع النفقات
        
    • اجمالي النفقات
        
    • التكلفة اﻹجمالية
        
    • بلغ إجمالي الإنفاق
        
    • وبلغ إجمالي نفقات
        
    • وبلغت التكلفة الإجمالية
        
    • بالنفقات الإجمالية
        
    • بلغ إجمالي إنفاق
        
    Según las estimaciones, el gasto total en salud en 1994 asciende a 44 millones de marcos finlandeses (Fmk). UN وبلغ مجموع النفقات الصحية في عام ٤٩٩١، طبقاً للتقديرات، ٤٤ مليار من الماركات الفنلندية.
    el gasto total incluye 7.133 dólares correspondientes a cursos de capacitación del período anterior. UN ويتضمن مجموع النفقات مبلغا قدره 133 7 دولار يتعلق بدورات تدريبية في الفترة السابقة.
    el gasto total ascendió a 511.300 dólares. UN وبلغ مجموع الإنفاق 300 511 دولار.
    el gasto total en 2003 fue de solamente 27,8 millones de dólares, frente a los 48,5 millones de dólares de 2000. UN وانخفضت النفقات الإجمالية في عام 2003 إلى أدنى قيمة لها فبلغت 27.8 مليون دولار. منخفضة من 48.5 مليون دولار في عام 2000.
    el gasto total fue de 98.700 dólares, habida cuenta de las necesidades de créditos suplementarios de 80.700 dólares y del ajuste del ejercicio anterior. UN وبلغ إجمالي النفقات ٧٠٠ ٩٨ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٨٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Al final del ejercicio económico en curso, el gasto total estimado ascendería a 54.455.600 dólares, frente a una consignación de 54.576.000 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 120.400 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يقدّر أن تبلغ النفقات الكلية 600 455 54 دولار مقابل الاعتماد المرصود الذي يبلغ 000 576 54 دولار، ويبقى رصيد حر متوقع قدره 400 120 دولار.
    el gasto total en que se incurrió fue de Euro 500.000. UN وبلغ الإنفاق الإجمالي في هذا الشأن 0.5 مليون يورو.
    el gasto total conexo en 2009, que se desembolsaría en una sola vez, se estima en 51.000 dólares. UN ويقدَّر مجموع التكاليف المتصلة بذلك والتي ستُدفع مرة واحدة في عام 2009 بمبلغ 000 51 دولار.
    Comparación de las obligaciones por liquidar con el gasto total UN الالتزامات غير المصفاة مقارنة بمجموع النفقات
    el gasto total de los servicios de la seguridad social para las personas con discapacidad ascendió a 3.100 millones de dólares australianos. UN وبلغ مجموع النفقات على خدمات الرعاية المقدمة إلى المعوقين 3.1 بليون دولار أسترالي.
    el gasto total de los Presupuestos suplementarios fue de 258,5 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 258.5 مليون دولار.
    el gasto total de los presupuestos suplementarios fue de 196 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 196 مليون دولار.
    Comparación de las obligaciones por liquidar con el gasto total UN الالتزامات غير المصفاة بالمقارنة مع مجموع النفقات
    el gasto total en desarrollo social aumentó anualmente. UN وقد ازداد مجموع الإنفاق على التنمية الإجتماعية سنويا.
    El gasto destinado a luchar contra la pobreza también está aumentando en relación con el gasto total en los países en que se ejecutan programas apoyados por este Servicio. UN ويشهد أيضا الإنفاق على الحد من الفقر ارتفاعا بالنسبة إلى مجموع الإنفاق في البلدان المدعومة من المرفق.
    En 2004, el gasto total en actividades de cooperación técnica ascendió a 27,5 millones de dólares. UN وفي عام 2004، بلغت النفقات الإجمالية المتصلة بأنشطة التعاون التقني 27.5 مليون دولار.
    el gasto total para ese período ascendió a 740,9 millones de dólares, lo que dejó un total de 81 millones de dólares sin utilizar. UN وبلغ إجمالي النفقات عن تلك الفترة 740.9 مليون دولار، مخلفاً رصيداً غير مربوط قدره 81 مليون دولار.
    Al final del ejercicio económico en curso, el gasto total estimado ascendería a 520.493.000 dólares, frente a una consignación de 524.010.000 dólares, lo que deja un saldo no comprometido proyectado de 3.517.000 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستصل النفقات الكلية المقدرة إلى 000 493 520 دولار، في مقابل الاعتماد البالغ 000 010 524 دولار، ليتبقى بذلك رصيد حر متوقع قدره 000 517 3 دولار.
    Por lo tanto, el gasto total se mantuvo en el nivel de 2009, esto es, 3.200 millones de dólares. UN ولذلك، ظل الإنفاق الإجمالي عند مستوى عام 2009 أي في حدود 3.2 مليارات دولار.
    Se calculó en 370.000 dólares el gasto total anual que deberá sufragar la Organización en concepto de mantenimiento de 11 edificios y las zonas al aire libre. UN ويقدّر مجموع التكاليف السنوية التي ستتحملها المنظمة لصيانة 11 مبنى والمساحات المفتوحة بمبلغ يقدّر بقيمة 000 370 دولار.
    Comparación de las obligaciones por liquidar con el gasto total UN الالتزامات غير المصفاة مقارنة بمجموع النفقات
    el gasto total para los programas en el bienio 1998-1999 ascendió a 97,3 millones de dólares, o sea el 85% del presupuesto de 115 millones de dólares aprobado para ese último bienio. UN وقد وصل اجمالي النفقات البرنامجية لفـترة السنتـين 1998-1999 الى مبلغ قدره 3ر97 مليون دولار، أي 85 في المائة من الميزانية المعتمدة البالغة 115 مليون دولار لفترة السنتين الأخيرة.
    el gasto total de 23.600 dólares incluye flete equivalente al 15% del costo estimado del equipo. UN وتشمل التكلفة اﻹجمالية البالغة ٦٠٠ ٢٣ دولار الشحن بنسبة ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للمعدات.
    el gasto total del período 2000-2003 ascendió a 115,3 millones de dólares. UN 16 - وقد بلغ إجمالي الإنفاق للفترة 2002-2003، 115.3 مليون دولار.
    el gasto total previsto para el año ascendió a unos 492,1 millones de dólares, que se desglosan por región y por tipo de asistencia en el cuadro 1. UN وبلغ إجمالي نفقات المشاريع للسنة نحو 492.1 مليون دولار، ترد تفاصيله بحسب المنطقة ونوع المساعدة في الجدول 1.
    El número total de jubilados empleados en 2006-2007, el número total de días trabajados y el gasto total que entrañó su empleo se cifraron, respectivamente, en 979 personas, 176. 996 días y 50 millones de dólares. UN وفي الفترة 2006-2007، بلغ العدد الإجمالي للمتعاقدين الذين تم استخدامهم 979 شخصا وكان عدد الأيام التي عملوا فيها 996 176 يوما وبلغت التكلفة الإجمالية لعملهم 50 مليون دولار.
    En el gráfico II.4 se comparan las obligaciones por liquidar con el gasto total para los ejercicios económicos 2004/2005, 2005/2006 y 2006/2007. UN ويبين الشكل 4 - ف 2 الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالنفقات الإجمالية للفترات المالية 2004/2005 و 2005/2006 و 2006/2007.
    En 2004, el gasto total de los consumidores en América Latina y el Caribe ascendió a 0,94 billones de dólares y la cifra correspondiente en China fue de 0,55 billones y en la India de 0,35 billones. UN ففي عام 2004 بلغ إجمالي إنفاق المستهلكين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي 0.94 تريليون دولار، منها 0.55 تريليون دولار للصين و0.35 تريليون دولار للهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more