Presentación de información sobre el despliegue, los mandatos, las misiones y las preocupaciones de la UNPROFOR por el General de Brigada Harders, Jefe de Estado Mayor | UN | جلسة إحاطة بشأن وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، وولاياتها ، وبعثاتها واهتماماتها قدمها العميد هاردرز ، رئيس اﻷركان ؛ |
D. Información presentada por el General de Brigada Abdul Razek, Comandante del sector de Sarajevo | UN | دال - جلسة اﻹحاطة التي قدمها العميد عبد الرازق ، قائد قطاع سراييفو |
Entrevista con el General de Brigada A. S. Ramot, Coordinador Adjunto de las actividades gubernamentales en Judea, Samaria y en el distrito de Gaza; | UN | مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛ |
El único oficial de alta graduación sometido a juicio en relación con este caso ha sido fue el General de Brigada Effi Fine, oficial al mando del regimiento Givati en aquella época. | UN | ولقد كان العميد إيفي فاين، الضابط المسؤول آنذاك عن فرقة جيفاتي، الضابط الكبير الوحيد الذي حوكم بصدد هذه القضية. |
El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Se dijo que el General de Brigada Mohammed al-Raya había sufrido un colapso y un deterioro de su salud y estaba recibiendo tratamiento en el hospital de Port Sudan. | UN | وقيل أن العميد محمد الرايا انهار وأصيب بتدهور في صحته وأنه يُعالج في مستشفى بور سودان. |
el General de Brigada Hasán Abaza (Jordania) siguió ocupando el cargo de Jefe de los Observadores Militares. | UN | كما يواصل العميد حسن أباظه، وهو من اﻷردن، منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
el General de Brigada Hasan Abaza, de Jordania, siguió ocupando el cargo de Jefe de los Observadores Militares. | UN | وواصل العميد حسن أباظه، وهو من اﻷردن، منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
28. En diciembre de 1995 el Relator Especial recibió confirmación por escrito de que el General de Brigada retirado Al-Rayah seguía detenido. | UN | ٨٢- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، تلقى المقرر الخاص تأكيدا كتابيا بأن العميد المتقاعد محمد الريﱢح لا يزال قيد الاحتجاز. |
Peter Biles estuvo en un campamento de las Fuerzas de la Alianza del Sudán, comandado por el General de Brigada Abdul Aziz Khalid | UN | بيتر بايلز يزور معسكرا لقوات التحالف السودانية التي يقودها العميد عبد العزيز خالد |
el General de Brigada Hossam Amin dijo que no sería posible desocupar las posiciones de artillería antiaérea y que los soldados permanecerían en ellas. | UN | وصرح العميد حسام أمين بأنه يتعذر إخلاء مواقع المدافع من الجنود، وأن هؤلاء الجنود سيظلون عند مدافعهم. |
El componente militar de la misión está dirigido por el Comandante de la Fuerza, el General de Brigada Bo Wranker, de Suecia. | UN | ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد. |
el General de Brigada Uri Shoham, Fiscal General de las FDI, señaló asimismo que el conocimiento del derecho internacional era insatisfactorio. | UN | كما صرح المحامي العام بجيش الدفاع اﻹسرائيلي، العميد يوري شوحام، بأن مستوى المعرفة بالقانون الدولي ليس مرضيا. |
el General de Brigada Roland Hans Ertl, de la delegación de Austria, se desempeñó como Vicepresidente y el Mayor Clifford Beattie, de la delegación del Canadá, fue elegido Relator. | UN | وعمل العميد رولاند هانز ايرتل من الوفد النمساوي نائبا للرئيس، وانتخب الرائد كليفورد بيتي من الوفد الكندي مقررا. |
En el día de la fecha, el General de Brigada James Kazini lanzó un ultimátum a la población de Kisangani, conminándola a desalojar la ciudad o arrostrar una muerte inminente. | UN | ووجه اليوم العميد جيمس كازيني إنذارا إلى سكان كيسنغاني إما أن يخلوا المدينة وإلا فسيواجهون الموت المحقق. |
el General de Brigada Nather Hussein Mustafa, el segundo oficial en rango capturado durante la ofensiva en el norte del país, dijo haber estado a tres millas de Halabja cuando los aviones lanzaron las bombas, creando una nube blanca de gas venenoso. | UN | وقال العميد ناظر حسين مصطفى، وهو ضابط في المرتبة الثانية أسر خلال الهجوم الشمالي، إنه كان على بعد ثلاثة أميال من حلبجة عندما ألقت الطائرات بالقنابل، وانطلقت من هذه القنابل سحابة بيضاء من الغاز السام. |
el General de Brigada Nabyolwa viajó a Kinshasa y fue sustituido provisionalmente por el General Mbuza Mabe. | UN | وسافر العميد نابيولوا إلى كينشاسا، حيث حل محله مؤقتا الفريق أول امبوزا مابي. |
El Teniente General Sleiman asignó a un equipo de oficiales militares, dirigidos por el General de Brigada Anka, para que acompañara a la misión. | UN | وعين العماد سليمان فريقا من الضباط العسكريين، برئاسة العميد الركن عنقة، ليتولى مرافقة البعثة. |
Participaron en calidad de miembros el Embajador Kuol Alor Kuol, por Sudán del Sur, y el General de Brigada Mohieldin Ahmed Elhadi, por el Sudán. | UN | وحضر السفير كول ألور كول، ممثلا لجنوب السودان، والعميد محي الدين أحمد الهادي، ممثلا للسودان، كعضوين في الاجتماع. |
Mientras los miembros del Equipo estaban en esa sala, se transmitió por televisión la conferencia de prensa dirigida por el General de Brigada Cheema. | UN | وأثناء وجود أعضاء الفريق في قاعة الاجتماعات، أذاع التلفزيون المؤتمر الصحفي للعميد شيما. |
Los diplomas fueron entregados por el General de Brigada Houbron, Comandante de la brigada multinacional (nordeste) en el cuartel general de la zona de recogida 4, en Mitrovica. | UN | وقام البريغادير جنرال هوبرون، قائد اللواء المتعدد الجنسيات للمنطقة الشمالية الشرقية، بتوزيع شهادات في مقر منطقة الانتشال 4 في فيتروفيتشا. الخلاصــة |
La rotación de las fuerzas estadounidenses continúa con normalidad y el 15 de enero el General de Brigada Fisher sustituyó como jefe de la fuerza multinacional al General de División Meade. | UN | ويستمر تناوب القوات اﻷمريكيـــــة بصورة سلسة فيما تولى اللواء فيشر قيادة القوة المتعددة الجنسيات بعد اللواء ميد في ١٥ كانون الثاني/يناير. |
45. En la mañana del 11 de octubre de 1995, el Relator Especial se reunió con el General de Brigada D. O. Abel, Ministro de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. | UN | ٥٤- في صباح ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، اجتمع المقرر الخاص بالعميد د. أ. أبيل، وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |