"el gepma examinó" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناقش فريق الخبراء
        
    • وناقش فريق الخبراء
        
    • استعرض فريق الخبراء
        
    • واستعرض فريق الخبراء
        
    • نظر فريق الخبراء في
        
    12. el GEPMA examinó los progresos realizados por varios de los países que aún estaban preparando proyectos sobre los PNA y acordó seguir identificando y resolviendo los problemas a medida que fueran surgiendo. UN 12- ناقش فريق الخبراء التقدم الذي أحرزته عدة بلدان لا تزال في مرحلة إعداد مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف ووافق على مواصلة تحديد ما يثور من مشاكل وحلها.
    11. el GEPMA examinó los progresos realizados por varios de los países que aún estaban preparando sus PNA y convino en seguir identificando y resolviendo los problemas a medida que fueran surgiendo. UN 11- ناقش فريق الخبراء التقدم الذي أحرزته البلدان التي لا تزال في مرحلة إعداد مشاريع برامج عمل وطنية للتكيف ووافق على مواصلة تشخيص المشاكل وحلّها حال نشوئها.
    34. el GEPMA examinó el esbozo del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas y los avances realizados en su elaboración. UN 34- ناقش فريق الخبراء المخطط المتعلق بعملية صياغة المجلد الثاني من منشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتناول مسألة التقدم المحرز في هذه العملية.
    el GEPMA examinó las opciones disponibles para fortalecer la capacidad de los equipos encargados de los PNA a fin de ayudar a los países menos adelantados a superar esos problemas. UN وناقش فريق الخبراء الخيارات المتاحة لبناء قدرات أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف من أجل مساعدة هذه البلدان في التغلب على هذه المشاكل.
    el GEPMA examinó los progresos alcanzados en cada uno de esos países basándose en los expedientes preparados para cada país, y observó que en todos los casos se estaba avanzando a buen ritmo para llegar a ultimar el PNA en un futuro próximo. UN وناقش فريق الخبراء التقدم المحرز في كل من هذه البلدان على أساس ملفات حالات أُعدت لكل بلد، ولاحظ أن تقدماً جيداً يُحرز في جميع الحالات نحو إكمال برنامج عمل وطني للتكيف في المستقبل القريب.
    52. Durante la reunión, el GEPMA examinó los progresos realizados en la aplicación de su programa de trabajo para 2008-2010. UN 52- استعرض فريق الخبراء في اجتماعه التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمله على مدى الفترة 2008-2010.
    el GEPMA examinó los materiales de capacitación preparados por un consultor y consideró las aportaciones y observaciones del FMAM y sus organismos. UN واستعرض فريق الخبراء المواد التدريبية التي أعدها خبير استشاري ونظر في ما قدمه مرفق البيئة العالمية ووكالاته من مساهمات وتعليقات.
    40. el GEPMA examinó los avances y las nuevas medidas en la realización de estudios monográficos en profundidad en los PMA. UN 40- ناقش فريق الخبراء التقدم المحرز وإجراءات إضافية فيما يخص إجراء دراسات حالات إفرادية معمَّقة في أقل البلدان نمواً.
    46. Teniendo en cuenta el papel fundamental del CET en las cuestiones relativas a la tecnología, el GEPMA examinó la necesidad de coordinarse con dicho Comité en esa esfera. UN 46- وبالنظر إلى الدور المركزي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في معالجة قضايا التكنولوجيا، فقد ناقش فريق الخبراء ضرورة التنسيق مع هذه اللجنة بشأن هذا المجال.
    15. el GEPMA examinó los mandatos relativos a los talleres regionales de capacitación planificados para 2012-2013, un esbozo del material didáctico que se utilizaría y las entidades que podrían participar como asociadas. UN 15- ناقش فريق الخبراء اختصاصات حلقات العمل التدريبية الإقليمية المقرر تنظيمها في الفترة 2012-2013، وعرضاً للمواد التدريبية التي ستُستخدم أثناءها، والجهات الشريكة التي يمكن أن تشارك فيها.
    20. el GEPMA examinó los elementos de un documento de información sobre la forma de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. UN 20- ناقش فريق الخبراء عناصر ورقة معلومات بشأن السبل الكفيلة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    31. el GEPMA examinó un proyecto de publicación sobre el fortalecimiento de las consideraciones de género en la planificación y aplicación de medidas de adaptación en los PMA. UN 31- ناقش فريق الخبراء مشروع منشور عن تعزيز الاعتبارات الجنسانية في وضع خطط التكيف وتنفيذها في أقل البلدان نمواً.
    45. el GEPMA examinó un esquema de la versión revisada del documento técnico relativo a la sinergia entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN 45- ناقش فريق الخبراء الخطوط العريضة للورقة التقنية المنقحة المتعلِّقة بتآزر الاتفاقات البيئية المتعدِّدة الأطراف.
    17. el GEPMA examinó los planes relativos a la elaboración de un plan global de capacitación para que los expertos de los PMA pudieran diseñar PNA y llevarlos a la práctica de manera más eficaz. UN 17- ناقش فريق الخبراء الحاجة إلى وضع خطة تدريبية شاملة ترمي إلى تعزيز قدرات خبراء الأطراف من أقل البلدان نمواً على تصميم وتنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف بفعالية.
    menos adelantados 28. el GEPMA examinó un esquema preliminar de trabajo para captar y comunicar las prácticas óptimas, las lecciones aprendidas y las conclusiones principales de los PNA y el programa de trabajo en favor de los PMA. UN 28- ناقش فريق الخبراء المخطط الأولي للعمل من أجل حصر وإيصال أفضل الممارسات، والدروس المستفادة والاستنتاجات الرئيسية التي ينبغي الخروج بها من برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    47. el GEPMA examinó la posibilidad de que su Presidenta se reuniera con el Presidente del CET durante los períodos de sesiones del OSE para intercambiar ideas sobre la colaboración. UN 47- وناقش فريق الخبراء إمكانية عقد اجتماع بين رئيس فريق الخبراء ورئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا خلال دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ لتبادل الأفكار المتعلقة بالتعاون.
    23. el GEPMA examinó el enfoque para elaborar las directrices técnicas relativas al proceso de los planes nacionales de adaptación, incluido un calendario. UN 23- وناقش فريق الخبراء النهج المتبع في وضع المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، بما يشمل جدولاً زمنياً.
    32. el GEPMA examinó las principales recomendaciones sobre la inclusión de una perspectiva de género en el proceso de los PNAD, incluida la necesidad, entre otras cosas, de que: UN 32- وناقش فريق الخبراء التوصيات الرئيسية المتعلقة بمراعاة نوع الجنس في عملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك:
    34. el GEPMA examinó su programa de trabajo para 2008-2010 y precisó las actividades que era improbable que terminara antes del final de su mandato en 2010. UN 34- استعرض فريق الخبراء برنامج عمله للفترة 2008-2010 وحدد الأنشطة التي قد لا يكملها الفريق قبل انتهاء ولايته في 2010.
    66. el GEPMA examinó los progresos realizados en la ejecución de su programa de trabajo para 2012-2013. UN 66- استعرض فريق الخبراء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    En su 16ª reunión, el GEPMA examinó los progresos registrados en la aplicación de su programa de trabajo y elaboró una lista de actividades adicionales que deberían realizarse en 2010. Esa lista figura en el anexo II del presente documento. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    21. el GEPMA examinó un documento de trabajo sobre el apoyo necesario para la plena ejecución de los PNA. UN 21- نظر فريق الخبراء في ورقة عمل بشأن الدعم اللازم تقديمه لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more