"el gete y" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
        
    • وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
        
    • فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي
        
    • والفريق العامل المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
        
    Los resultados fueron examinados posteriormente en el GETE y se publicaron como informe provisional. UN ثم تم استعراض النتائج عندئذ بواسطة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي أصدر تقريراً مؤقتاً.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el GETE y sus comités de opciones técnicas, UN إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
    El fortalecimiento de la coordinación entre el GETE y el IPCC; UN تعزيز التنسيق بين فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    4. el GETE y su Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro (COTMB) concluyeron también su informe de evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro. UN 4 - استكملت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التي تتبعه هذه اللجنة تقريراً عن تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة من ميثيل البروميد.
    Asimismo, los órganos científicos y técnicos del Protocolo de Montreal, por ejemplo, el GETE y los comités de opciones técnicas, trabajan en estrecha colaboración con los expertos de las distintos industrias, y cuentan con 20 años de participación en todos los aspectos del Protocolo de Montreal, y tienen la capacidad de elaborar informes sobre la viabilidad técnica y económica de las alternativas en tiempo real. UN 7 - وعلاوة على ذلك فإن الهيئات العلمية والتقنية لبروتوكول مونتريال، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي ولجان الخيارات التقنية، تعمل على نحو وثيق مع خبراء الصناعة، ولها تاريخ يمتد إلى 20 عاماً من المشاركة في كل جانب من جوانب بروتوكول مونتريال، وهي قادرة على إعداد تقارير عن الجدوى الفنية والاقتصادية للبدائل في الوقت الحقيقي.
    El fortalecimiento de la coordinación entre el GETE y el IPCC; UN تعزيز التنسيق بين فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    El 24ª período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta decidió esperar a que el GETE y el comité de opciones técnicas sobre productos químicos completaran esta labor. UN وقد قرر الاجتماع الرابع والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية الإنتظار لحين استكمال العمل القائم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية.
    el GETE y su COTMB están modificando el manual. UN يعمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حالياً على تعديل الكتيب الإرشادي.
    Ulteriormente, el representante de la Federación de Rusia confirmó que su país preferiría una decisión por la que se autorizaran las 286 toneladas de CFC solicitadas originalmente, antes que las 400 toneladas recomendadas por el GETE, y que, de todos modos su país, encontraba dificultades para importar cantidades superiores. UN ثم أكد ممثل الاتحاد الروسي أن بلاده تفضل إصدار مقرر بمنح بلاده 286 طن من الكلوروفلورو كربون والتي كانت قد طلبتها أصلاً وليس 400 طن كما اقترح فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Informó de que, durante el año en curso, el GETE y el Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos habían reiterado su opinión inicial de que esos usos correspondían a la definición de agentes de procesos. UN وأفاد بأنه أثناء العام الحالي أعاد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية، والإعراب عن وجهات نظرهما السابقة ومفادها أن هذه الاستخدامات تفي بمعايير عوامل التصنيع.
    Para participar en el GETE y sus comités de opciones técnicas y órganos subsidiarios temporales, los miembros tienen que declarar también cualquier financiación que reciban de una empresa que realice actividades comerciales. UN كما ينبغي أن يفصح الأعضاء عن أي تمويل يرد إليهم من أي شركة تعمل في أنشطة تجارية لمشاركتهم في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية المؤقتة ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    En total, el GETE y los comités de opciones técnicas contaban con 145 expertos, de los cuales 88 procedían de países que no operan al amparo del artículo 5 y 57 procedían de países que sí operan al amparo de ese artículo. UN ويضم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية 145 عضواً، منهم 88 من غير الأطراف العاملة بموجب المادة 5، و57 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Cada una de las Partes podrá presentar a la Secretaría, por conducto de su organización gubernamental pertinente, propuestas de candidaturas para el GETE y los COT. UN تتم ترشيحات الأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية بواسطة الأطراف كل على حدة وتقدم إلى الأمانة بواسطة منظماتها الحكومية المختصة.
    Durante este período, el GETE y los comités de opciones técnicas han enfrentado invariablemente el problema de retener a los especialistas necesarios y mantener el equilibrio a medida que ha ido cambiando el entorno de trabajo. UN وطوال هذه المدة، كان فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية تواجه باستمرار تحديات للمحافظة على الخبرات والتوازنات الضرورية مع كل تغير يطرأ في بيئة عملها.
    el GETE y su COTMB se encargarán de la actualización del manual. UN 29- ينبغي أن يكون فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل مسؤولين عن استيفاء الكتيب.
    61. Medida propuesta: La 16ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar el proyecto de manual revisado y el marco contable, así como el formato de presentación de informes presentado por el GETE, y adoptar las decisiones correspondientes. UN 61 - مقترح بإجراءات: قد يود الاجتماع السادس عشر للأطراف أن يبحث مسودة الكتيب المنقح والإطار المحاسبي وكذلك استمارة الإبلاغ التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأن يتخذ المقررات المناسبة.
    Las otras partes de la decisión IV/25, tales como la vigilancia por el GETE y la aprobación de la Reunión de las Partes para exenciones para usos esenciales permanecerían sin modificación. UN وتبقى دون تغيير الأجزاء الأخرى من المقرر 4/25، مثل الفحص الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وموافقة مؤتمر الأطراف بالنسبة لإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    En marzo de 2004 se habían celebrado reuniones entre la OACI, el GETE y representantes de la Secretaría del Ozono. UN فقد عقدت اجتماعات في آذار/مارس 2004 فيما بين منظمة الطيران المدني الدولي، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وممثلي أمانة الأوزون.
    [16. En cualquier momento, los miembros, las personas que puedan pasar a ser miembros, el GETE y los COT podrán consultar al órgano [asesor sobre cuestiones éticas][de solución de conflictos] en lo que se refiera a cuestiones relacionadas con: UN [16- يجوز للأعضاء والأفراد الذين قد يصبحون أعضاءً وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية أن تستشير، في أي وقت، الهيئة [الاستشارية المعنية بالأخلاقيات] هيئة [تسوية المنازعات] فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بما يلي:
    Asimismo, los órganos científicos y técnicos del Protocolo de Montreal, por ejemplo, el GETE y los comités de opciones técnicas, trabajan en estrecha colaboración con los expertos de las distintos industrias, y cuentan con 20 años de participación en todos los aspectos del Protocolo de Montreal, y tienen la capacidad de elaborar informes sobre la viabilidad técnica y económica de las alternativas en tiempo real. UN وعلاوة على ذلك فإن الهيئات العلمية والتقنية لبروتوكول مونتريال، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي ولجان الخيارات التقنية، تعمل على نحو وثيق مع خبراء الصناعة، ولها تاريخ يمتد إلى 20 عاماً من المشاركة في كل جانب من جوانب بروتوكول مونتريال، وهي قادرة على إعداد تقارير عن الجدوى الفنية والاقتصادية للبدائل في الوقت الحقيقي.
    Además, se alentaría a la OACI a continuar trabajando con la Secretaría del Ozono y el GETE y el Comité sobre la sustitución de halones en la aviación civil. UN وعلاوة على ذلك، سوف تشجع الورقة منظمة الطيران المدني الدولي على مواصلة العمل مع أمانة الأوزون والفريق العامل المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة للاستعاضة عن الهالونات في الطيران المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more