"el gobierno de dinamarca" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة الدانمرك
        
    • الحكومة الدانمركية
        
    • للحكومة الدانمركية
        
    • وحكومة الدانمرك
        
    • والحكومة الدانمركية
        
    • حكومة موريتانيا
        
    el Gobierno de Dinamarca reconoce que los países en desarrollo tienen cierta razón al desear mejorar su representación. UN وتدرك حكومة الدانمرك أن البلدان النامية من حقها تحسين تمثيلها.
    el Gobierno de Dinamarca lamenta profundamente esta situación. UN وتأسف حكومة الدانمرك أسفا عميقا لهذه الحالة.
    Además, el Gobierno de Dinamarca otorga subsidios para ayudar a sufragar el gasto del transporte escolar. UN وعلاوة على ذلك، تعطي حكومة الدانمرك منحا لتغطية تكلفة المواصلات المدرسية.
    Por tanto, el Gobierno de Dinamarca quiere aumentar sus esfuerzos policiales contra las personas tras el crimen organizado relacionado con las drogas. UN ولهذا فإن الحكومة الدانمركية راغبة في متابعة الجهود التي تقوم بها الشرطة ضد من هم وراء جرائم المخدرات المنظمة.
    Como se mencionó anteriormente, los centros de capacitación de Ramallah son totalmente patrocinados por el Gobierno de Dinamarca. UN وقد سبقت اﻹشارة إلى أن مركزي تدريب رام الله يعملان برعاية شاملة من الحكومة الدانمركية.
    el Gobierno de Dinamarca ha presentado una promesa de contribución por escrito. UN وقدمت حكومة الدانمرك تعهدا خطيا بالتبرع.
    períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno de Dinamarca 22 UN توصيات حلقــة العمــل المعقــودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    SOSTENIBLE, ORGANIZADA POR el Gobierno de Dinamarca UN والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    el Gobierno de Dinamarca se comprometió a contribuir, como lo había hecho durante el Año. UN وتعهدت حكومة الدانمرك بتقديم مساهمة كما فعلت ذلك خلال السنة.
    En 1996 el Gobierno de Dinamarca suministró en total 11.305.346 coronas para los programas de asistencia de socorro en Somalia. UN وفي عام ١٩٩٦ قدمت حكومة الدانمرك ما مجموعه ٣٤٦ ٣٠٥ ١١ كرونا للمساعدة الغوثية في الصومال.
    el Gobierno de Dinamarca ha expresado continuamente su apoyo al objetivo final de la eliminación definitiva de minas terrestres antipersonal, de acuerdo con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وقد أعربت حكومة الدانمرك بصورة متواصلة عن تأييدها للهدف النهائي المتمثل في القضاء في نهاية اﻷمر على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Estamos totalmente de acuerdo con el Gobierno de Dinamarca en que: UN واننا نتفق تماما مع حكومة الدانمرك على أنه:
    el Gobierno de Dinamarca se propone mantener la situación de Birmania en un lugar destacado del programa internacional hasta que haya mejoras visibles y fundamentales. UN وتعتزم حكومة الدانمرك اﻹبقاء على الحالة في بورما على رأس جدول اﻷعمال الدولي إلى أن يتم تحقيق تحسينات أساسية.
    el Gobierno de Dinamarca apoya plenamente este proceso. UN وتؤيد حكومة الدانمرك بالكامل هذه العملية.
    el Gobierno de Dinamarca ha ofrecido sufragar los gastos de los nuevos locales y los gastos de traslado de la División. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك تغطية تكاليف أماكن العمل الجديدة وتكاليف نقل الشعبة.
    el Gobierno de Dinamarca suministrará, a título gratuito y permanente, espacio de oficinas amoblado y totalmente equipado. UN وستوفر حكومة الدانمرك حيز مكاتب مؤثث ومعد بالكامل دون دفع إيجار على أساس دائم.
    el Gobierno de Dinamarca sufragará los gastos de funcionamiento de dicho sistema de comunicaciones como parte de las instalaciones. UN وتغطي حكومة الدانمرك تكاليف تشغيل الاستفادة من تلك الاتصالات كجزء من التسهيلات.
    Pero todos quienes protestan deben entender que el Gobierno de Dinamarca no tiene medio alguno para controlar la prensa libre. UN ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة.
    En ese contexto, cabe destacar la labor desplegada por el Comité Preparatorio y, en particular, la magnífica labor preparatoria realizada por el Gobierno de Dinamarca para que la Cumbre sea un éxito. UN وأشاد بعمل اللجنة التحضيرية، وعلى اﻷخص التحضيرات الممتازة التي قامت بها الحكومة الدانمركية من أجل نجاح مؤتمر القمة.
    el Gobierno de Dinamarca ya creó varios comités para formular una política nacional en la materia. UN وأعلن أن الحكومة الدانمركية قد أنشأت لجان لصياغة سياسة وطنية بشأن تيسير للمعوقين.
    el Gobierno de Dinamarca ha ofrecido proporcionar unos 4 millones de dólares para sufragar totalmente los gastos de traslado de la División. UN وفي المجموع، تعرض الحكومة الدانمركية توفير نحو ٤ ملايين دولار كي تغطي تكاليف نقل الشعبة تغطية كاملة.
    el Gobierno de Dinamarca tiene por norma irrenunciable garantizar la igualdad de género y ofrecer igualdad de oportunidades al hombre y a la mujer. UN تتمثل السياسة الثابتة للحكومة الدانمركية في كفالة المساواة بين الجنسين وتوفير فرص متساوية للنساء والرجال.
    el Gobierno de Dinamarca se siente muy complacido con los avances que se han logrado en esta Conferencia en los últimos tres días respecto del mejoramiento de esa situación. UN ٤٨١ - وحكومة الدانمرك مرتاحة إلى أقصى حد للتقدم المحرز في سكانتيكون في خلال اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة بغية تحسين هذه الحالة.
    1994: Asistió al curso práctico organizado por el Centro Carter y el Gobierno de Dinamarca sobre la necesidad de establecer la institución del ombudsman en Etiopía. UN ١٩٩٤: حضرت حلقة العمل المتعلقة بأمين المظالم التي نظمها مركز كارتر والحكومة الدانمركية عن الحاجة ﻹنشاء مؤسسة أمين المظالم في أثيوبيا.
    el Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno de Mauritania reconsidere sus reservas con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة موريتانيا النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more