"el gobierno de filipinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة الفلبين
        
    • الحكومة الفلبينية
        
    • حكومة جمهورية الفلبين
        
    • وحكومة الفلبين
        
    • لحكومة الفلبين
        
    • حكومتي الفلبين
        
    • ÍßæãÉ
        
    En 2010, ONU-SPIDER seguirá en contacto con el Gobierno de Filipinas para fortalecer las capacidades nacionales y las redes existentes. UN وفي عام 2010، سوف يتابع برنامج سبايدر مع حكومة الفلبين من أجل تقوية القدرات الوطنية والشبكات القائمة.
    el Gobierno de Filipinas evaluó el tercer programa nacional de cooperación que acaba de concluirse en el contexto de la evaluación de diversos donantes. UN وأجرت حكومة الفلبين تقييما لبرنامج التعاون القطري الثالث الذي أنجز لتوه في إطار التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون.
    el Gobierno de Filipinas financió la evacuación de unos 14.000 ciudadanos que regresaron. UN وموﱠلت حكومة الفلبين إجلاء نحو ٠٠٠ ١٤ من الفلبينيين العائدين.
    Afortunadamente para mí, el Cardenal Jaime Sin, de la Iglesia Católica filipina, intercedió en mi nombre con el Gobierno de Filipinas y logró que asistiera. UN ومـن حســن حظي أن الكاردينال خايمة سين من الكنيسـة الكاثوليكية الفلبينية قـــــد توسط لـي لدى الحكومة الفلبينية ومكنني من حضور المؤتمـــر.
    el Gobierno de Filipinas financió la evacuación de unos 14.000 ciudadanos que regresaron. UN وموﱠلت حكومة الفلبين إجلاء نحو ٠٠٠ ١٤ من الفلبينيين العائدين.
    el Gobierno de Filipinas ha aceptado las conclusiones del grupo. UN وقبلت حكومة الفلبين استنتاج الهيئة غير الطرف في النزاع.
    La conmemoración fue organizada por el Gobierno de Filipinas y tuvo lugar en Manila, y a ella asistieron numerosos Estados miembros del CCJAA. UN وتم الاحتفال في مانيلا في ضيافة حكومة الفلبين وحضره عدد كبير من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية.
    el Gobierno de Filipinas presentó, en relación con el examen de ese informe por el Comité, la información suplementaria que se reproduce en el presente documento. UN وقدمت حكومة الفلبين معلومات إضافية تتعلق بنظر اللجنة في ذلك التقرير، تم استنساخها في هذه الوثيقة.
    La conmemoración fue organizada por el Gobierno de Filipinas y tuvo lugar en Manila, y a ella asistieron numerosos Estados miembros del CCJAA. UN وتم الاحتفال في ضيافة حكومة الفلبين في مانيلا وحضره عدد كبير من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية.
    el Gobierno de Filipinas ha consolidado y centrado sus actividades de alivio de la pobreza en un programa de reforma social. UN فلقد قامت حكومة الفلبين بتعزيز وتركيز جهودها الرامية الى التخفيف من حدة الفقر في خطـة اجتماعية لﻹصلاح.
    el Gobierno de Filipinas apoya especialmente los proyectos de declaración y de planes de acción preparados por el órgano preparatorio. UN وبالتحديد، تؤيد حكومة الفلبين تأييدا تاما مشاريع اﻹعلانات وخطط العمل التي أعدتها اللجنة التحضيرية.
    el Gobierno de Filipinas indicó que apoyaba firmemente y se adhería a la resolución. UN وأشارت حكومة الفلبين إلى أنها تساند القرار بقوة وتؤيده.
    el Gobierno de Filipinas se ha comprometido firmemente a aplicar los resultados de la Cumbre de Copenhague. UN وتلتزم حكومة الفلبين التزاما جادا بتنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن.
    el Gobierno de Filipinas ha promulgado recientemente una ley sobre las personas de edad que otorga a éstas un 20% de descuento en los transportes, los restaurantes y los medicamentos. UN واعتمدت حكومة الفلبين مؤخرا قانونا يُعنى بكبار السن يمنح كبار السن تخفيضات تصل إلى 20 في المائة من قيمة النقل والوجبات في المطاعم وشراء الأدوية.
    el Gobierno de Filipinas empezó a usarlo en 1995 y unos 20 países más, tanto del Norte como del Sur, ya utilizan diversos elementos del sistema. UN فقد بدأت حكومة الفلبين في استخدامه في عام 1995. ويستخدم عناصر منه 20 بلدا أو نحو ذلك من بلدان الشمال والجنوب.
    el Gobierno de Filipinas apoya la aplicación de las medidas adoptadas para abordar las preocupaciones en materia de comercio y desarrollo. UN وأعرب عن تأييد حكومة الفلبين لتنفيذ التدابير المعتمدة للاستجابة للشواغل المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    En la actualidad es asesor en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    Eso significa que el Gobierno de Filipinas no revisó sus contratos de empleo. UN وهذا معناه أن الحكومة الفلبينية لم تقم باستعراض عقود عملهم.
    el Gobierno de Filipinas ha comenzado a afianzar su capacidad institucional para luchar contra este delito. UN وقد انكبّت الحكومة الفلبينية على تعزيز الكفاءة المؤسسية للبلد من أجل التصدي لهذه الجريمة.
    D. Acuerdo de cooperación entre el Gobierno de Filipinas y el Gobierno del Reino de Tailandia para la prevención de las actividades delictivas y la lucha contra ellas UN دال - الاتفاق بشأن التعاون بين حكومة جمهورية الفلبين وحكومة مملكة تايلند بشأن منع الأنشطة الجنائية ومكافحتها
    La Oficina y el Gobierno de Filipinas firmaron en 1999 un documento de proyecto para realizar una reforma amplia del sistema de justicia de menores. UN ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث.
    Observando que el Gobierno de Filipinas ha dado una respuesta inmediata a este desastre ecológico, que está agotando sus limitados recursos en las ingentes operaciones de limpieza necesarias, y ha pedido apoyo internacional, UN وإذ تحيط علما بالاستجابة الفورية لحكومة الفلبين لهذه الكارثة البيئية، التي تجهد مواردها المحدودة في عمليات التنظيف الهائلة التي دعت إليها الحاجة، وطلبها للدعم الدولي،
    Cabe observar que, al notificar a la Comisión que esas reclamaciones debían haber sido objeto de las indemnizaciones de menor cuantía, el Gobierno de Filipinas y el Pakistán devolvieron al Fondo de Indemnización las cantidades excedentes antes concedidas como indemnización con respecto a dichas reclamaciones. UN ويجدر بالذكر أن حكومتي الفلبين وباكستان، عندما أبلغتا اللجنة بأن هذه المطالبات كان ينبغي منحها مبالغ أدنى، أعادتا إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق دفعها فيما يخص هذه المطالبات.
    3. De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, El Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, organizó el Curso Práctico Ministerial Regional de Asia sobre la delincuencia transnacional organizada en Manila, del 23 al 25 de marzo de 1998; el Gobierno de Filipinas fue anfitrión de la reunión. UN æÚãáÇ ÈÇáÞÑÇÑÇÊ ÇáÂäÝÉ ÇáÐßÑ¡ ÞÇã ÇáãÑßÒ ÇáãÚäí ÈãäÚ ÇáÅÌÑÇã ÇáÏæáí¡ ÇáÊÇÈÚ áãßÊÈ ãßÇÝÍÉ ÇáãÎÏÑÇÊ æãäÚ ÇáÌÑíãÉ ÈÇáÃãÇäÉ¡ ÈÊäÙíã ÍáÞÉ ÇáÚãá ÇáæÒÇÑíÉ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáÂÓíæíÉ ÇáãÚäíÉ ÈÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíÉ Ýí ãÇäíáÇ ãä 23 Çáì 25 ÂÐÇÑ/ãÇÑÓ 1998¡ ÍíË ÇÓÊÖÇÝÊåÇ ÍßæãÉ ÇáÝáÈíä.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more