el Gobierno de Italia está dispuesto a trabajar sin demora con otros gobiernos para permitir el despliegue de una operación humanitaria temporal para Albania. | UN | وإن حكومة إيطاليا على استعداد للعمل بدون تأخير مع الحكومات اﻷخرى من أجل التوصل إلى نشر عملية إنسانية مؤقتة ﻷلبانيا. |
i) El Programa de Desarrollo para las Personas Desplazadas, los Refugiados y los Repatriados en la zona septentrional del país, financiado por el Gobierno de Italia. | UN | ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا. |
el Gobierno de Italia ha realizado un estudio de las posibles necesidades, pero aún no ha respondido oficialmente a la solicitud del Gobierno de Mozambique. | UN | وفي حين أن حكومة إيطاليا قد أجرت مسحا للاحتياجات الممكنة، فإنها لم تستجب حتى اﻵن رسميا لطلب حكومة موزامبيق. |
Nos agradan especialmente los esfuerzos que ha realizado el Gobierno de Italia para conseguirlo. | UN | ونعرب عن تقديرنا بوجه خاص لجهود الحكومة الإيطالية في تحقيق ذلك الهدف. |
En ese marco, el Gobierno de Italia también apoya la asistencia bilateral y multilateral. | UN | وفي ذلك الإطار، تقوم الحكومة الإيطالية أيضا بدعم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
La Experta Independiente está de acuerdo con el Gobierno de Italia en que se impone investigar plenamente esas denuncias. | UN | وتتفق الخبيرة المستقلة مع حكومة ايطاليا على أنه لا بد من التحقيق بالكامل في هذه الادعاءات. |
El objetivo primordial de este almacén, financiado en gran parte por el Gobierno de Italia, es prestar asistencia a los países en desarrollo. | UN | وأشار الى أن المخزن الذي تمول الحكومة اﻹيطالية جزءا كبيرا منه، يرمي بصورة رئيسية الى مساعدة البلدان النامية. |
el Gobierno de Italia se ha ofrecido a proporcionar 500.000 dólares de los EE.UU. para la rehabilitación de los demás centros de adiestramiento, si ello fuera necesario. | UN | وقد عرضت حكومة إيطاليا تقديم ٠٠٠ ٥٠٠ دولار ﻹصلاح مراكز التدريب الباقية إذا تطلب اﻷمر ذلك. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
Se trata de una actividad respecto de la cual el Gobierno de Italia y nuestro Parlamento llevan expresando sus expectativas más firmes en términos elocuentes y desde hace algún tiempo. | UN | وهذا مسعى أعرب بشأنه حكومة إيطاليا وبرلماننا بعبارات بليغة عن توقعاتهما المتسمة بالتلهف إليه. |
El acuerdo de 1986 especifica que el Gobierno de Italia aportará una cuota anual de 3.500 millones de liras. | UN | وينص اتفاق عام ١٩٨٦ بشكل محدد على أن تقدم حكومة إيطاليا سنويا تبرعا مقداره ٣,٥ بليون ليرة. |
el Gobierno de Italia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en una persona la plantilla diplomática de la Embajada sudanesa en Roma. | UN | فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
Como resultado de esas gestiones, el Gobierno de Italia ofreció proporcionar locales en una base segura de la Fuerza Aérea de Italia en Brindisi. | UN | وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي. |
Las Naciones Unidas están obligadas a encargarse de la conservación de estos edificios de conformidad con el memorando de entendimiento concertado con el Gobierno de Italia. | UN | واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة تلك المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليا. |
En 1990, el Gobierno de Italia contrató a los mejores ingenieros para que enderezaran la famosa Torre inclinada de Pisa. | TED | في عام 1999، عيّنت الحكومة الإيطالية قائمة من صفوة المهندسين لدعم ثبات برج بيزا المائل الذائع الصيت. |
Se había cumplido para entonces exactamente un año desde el día en que el Gobierno de Italia había dado la primera voz de alarma. | UN | وكان قد مر في ذلك الحين سنة واحدة بالتمام من اليوم الذي حذرت فيه الحكومة الإيطالية من وجود مشكلة. |
Tomando nota de que el Gobierno de Italia ha iniciado el establecimiento de un centro de investigación internacional sobre los conocimientos tradicionales en Matera (Italia), | UN | وإذ يحيط علما بأن، الحكومة الإيطالية تعكف على إنشاء مركز أبحاث دولي للمعارف التقليدية في ماتيرا، إيطاليا، |
el Gobierno de Italia ha aceptado generosamente atender esas necesidades. | UN | وقد تكرمت الحكومة الإيطالية بالموافقة على كفالة الوفاء بهذه المتطلبات. |
Se prevé que el Gobierno de Italia contribuya anualmente con esta suma. | UN | ومن المتوقع من حكومة ايطاليا أن تقدم مساهمة منتظمة في حدود هذا المبلغ كل عام. |
Está previsto que durante el período presupuestario el Gobierno de Italia ceda nuevos edificios a la Base. | UN | مــن المنتظــر أن تقــوم الحكومة اﻹيطالية بتسليم مبــان أخــرى إلى القاعدة خلال فترة الميزانية. المرافق |
La conferencia estuvo auspiciada por el Banco Mundial y el Gobierno de Italia en cooperación con la UNESCO. | UN | وقام باستضافة المؤتمر البنك الدولي وحكومة إيطاليا بالتعاون مع اليونسكو. |
Teniendo presente el Acuerdo Institucional celebrado el 9 de noviembre de 1993 entre la ONUDI y el Gobierno de Italia, | UN | إذ يضع في اعتباره الاتفاق المؤسسي المبرم بين اليونيدو وحكومة ايطاليا بتاريخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ ، |
El Centro tendrá su sede en Italia en locales que se proporcionará con arreglo a un acuerdo de sede entre la ONUDI y el Gobierno de Italia. | UN | الموقع يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية. |
el Gobierno de Italia aprecia y apoya sus esfuerzos tan meritorios. | UN | والحكومة الايطالية تقدر وتؤيد كليا جهودهما الجديرة بالتقدير والثناء. |