Cuadro 2 Personas acogidas en el Centro Bom Pastor, subvencionado por el Gobierno de la RAE de Macao | UN | الأشخاص الذين تم إيواؤهم فعلاً في مركز بوم باستر، والدعم المقدم من حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة على شكل إعانات |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong no ha detectado ninguna actividad relativa a la financiación del terrorismo por parte de las asociaciones con fines benéficos. | UN | ولم تكشف حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة حتى الآن عن أية أنشطة لها صلة بالإرهاب تقوم بها منظمات غير ربحية. |
Según la práctica establecida, el Gobierno de la RAE de Hong Kong consulta al pueblo para la redacción de cada informe. | UN | وفي إطار الممارسات المتبعة، تتشاور حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مع الجمهور في صياغة كل تقرير. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong también ha promovido activamente esta Convención en la comunidad. | UN | وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بهذه الاتفاقية. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong comprende un Departamento de Administración, un Departamento de Finanzas, un Departamento de Justicia y varias oficinas, divisiones y comisiones. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |
Con arreglo a la práctica establecida, el Gobierno de la RAE de Hong Kong consulta al pueblo para la redacción de cada informe. | UN | وفي إطار الممارسات المتبعة، تتشاور حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مع الجمهور في صياغة كل تقرير. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong también ha venido promoviendo activamente el espíritu y los valores fundamentales de la Convención en la comunidad. | UN | وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بروح هذه الاتفاقية وقيمها الرئيسية. |
En la formulación de políticas y leyes laborales, el Gobierno de la RAE de Hong Kong debe tener en cuenta las circunstancias socioeconómicas locales y examinar si existe o no consenso en la comunidad. | UN | وتحتاج حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عند صياغة سياسات وتشريعات العمل أن تأخذ بعين الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية المحلية وأن تراعي مدى التوافق في الرأي حولها في المجتمع. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong considera que las siete reservas y declaraciones son necesarias y se han de mantener. | UN | وترى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن هذه التحفظات والإعلانات السبعة ضرورية ويتعين الإبقاء عليها. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong sigue adoptando medidas para incrementar activamente la participación de las mujeres en los ámbitos de la función pública y los servicios comunitarios. | UN | وتواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة. |
El artículo 144 dispone que el Gobierno de la RAE de Hong Kong mantendrá la política practicada anteriormente en Hong Kong respecto de las subvenciones a organizaciones no gubernamentales en esferas que incluyen la enseñanza. | UN | وتنص المادة 144 على أن تحتفظ حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالسياسة التي كانت متبعة من قبل في هونغ كونغ فيما يتعلق بالإعانات للمنظمات غير الحكومية في ميادين تشمل التعليم. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong está totalmente dedicado a promover los intereses y el bienestar de las mujeres de la Región, y esperamos con interés poder trabajar en estrecha cooperación con todos los sectores de la comunidad para alcanzar estos objetivos. | UN | وتلتزم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التزاماً تاماً بتعزيز مصالح ورفاه النساء في هونغ كونغ. ونحن نتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع كافة قطاعات المجتمع المحلي لتحقيق هذه الأهداف. |
p) Deuda externa el Gobierno de la RAE de Hong Kong no tiene deuda externa. | UN | (ع) الدين الخارجي: حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة غير مدينة بديون خارجية |
20. El Jefe Ejecutivo encabeza el Gobierno de la RAE de Hong Kong. | UN | 20 - الرئيس التنفيذي هو رئيس حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Para promover oportunidades de educación continua, el Gobierno de la RAE de Hong Kong propone la creación de un marco intersectorial de calificaciones que provea caminos claros para facilitar el aprendizaje durante toda la vida. | UN | تعزيزاً لفرص التعليم المستمر، تقترح حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إنشاء إطار مؤهلات شامل للقطاعات يوفر مسارات تقدم واضحة لتيسير السعي إلى التعلم مدى الحياة. |
228. el Gobierno de la RAE de Hong Kong acuerda una alta prioridad a la salud de su población, mujeres y hombres por igual. | UN | 228 - تولي حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أولوية عليا لصحة سكانها، من النساء والرجال على السواء. |
207. el Gobierno de la RAE de Macao también presta especial atención a la cuestión de los grupos de mujeres vulnerables. | UN | 207 - تُولي أيضاً حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة اهتماماً خاصاً لمسألة مجموعات النساء المعرضات للخطر. |
En 2005, el Gobierno de la RAE de Hong Kong firmó dos memorandos de entendimiento para el intercambio de información con las dependencias de información financiera de Australia y la República de Corea, respectivamente. | UN | وفي عام 2005، وقعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مذكرتي تفاهم لتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في كل من أستراليا وكوريا الجنوبية. |
Después de realizar un estudio comparativo del derecho, el Gobierno de la RAE de Macao llegó a la conclusión de que es suficiente la legislación en vigor. | UN | فيما يتعلق بهذه المسألة وبعد إجراء دراسة قانونية مقارنة، توصلت حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى أن التشريع الحالي كاف. |
el Gobierno de la RAE de Hong Kong comprende un Departamento de Administración, un Departamento de Finanzas, un Departamento de Justicia y diversas oficinas, divisiones y comisiones. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |
En el Gobierno de la RAE de Hong Kong existen mecanismos para coordinar y aplicar las políticas en que participan diferentes oficinas y departamentos. | UN | وتوجد آليات تابعة لحكومة منطقة هونغ الإدارية الخاصة لتنسيق ومعالجة السياسات التي تشترك فيها مختلف المكاتب والإدارات. |
En la actualidad, el Gobierno de la RAE de Macao está preparando el establecimiento de una dependencia de información financiera en la Región. | UN | وحكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هي الآن بصدد التحضير لإنشاء وحدة استخبارات مالية بالإقليم. |