"el gobierno de la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة الجمهورية العربية السورية
        
    • الحكومة السورية
        
    • وحكومة الجمهورية العربية السورية
        
    • حكومة سوريا
        
    • حكومة الجمهورية السورية
        
    • الحكومة السوريّة
        
    • لحكومة الجمهورية العربية السورية
        
    • كما وتعرب عن
        
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha seguido negando tener participación alguna en las violaciones del embargo de armas. UN واستمرت حكومة الجمهورية العربية السورية في إنكار أي ضلوع لها في ارتكاب خروقات للحظر المفروض على الأسلحة.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga prevista. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga prevista. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga prevista. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha negado esas afirmaciones, tachándolas de erróneas. UN وقد أنكرت الحكومة السورية هذه الادعاءات ووصفتها بأنها مضللة.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    A este respecto, el Gobierno de la República Árabe Siria desea exponer lo siguiente: UN وفي هذا اﻹطار، تود حكومة الجمهورية العربية السورية الاعراب عما يلي:
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التجديد المقترح. كذلك أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria puso en marcha un proyecto para fortalecer las instituciones de formación profesional y promoción del empleo para personas con discapacidad. UN ونفذت حكومة الجمهورية العربية السورية مشروعا لإقامة مؤسسات للتدريب المهني للمعوقين ولتيسير توظيفهم.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا.
    Durante el período que se examina, el Gobierno de la República Árabe Siria decidió prohibir la importación de productos lácteos de la Unión Europea. UN وخلال الفترة المستعرضة، قررت حكومة الجمهورية العربية السورية حظر استيراد مشتقات الألبان من الاتحاد الأوروبي.
    el Gobierno de la República Árabe Siria y el OOPS, que será el organismo de ejecución, firmaron un memorando de entendimiento a este respecto. UN وتم في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة الجمهورية العربية السورية والأونروا، التي ستكون الوكالة المنفذة للمشروع.
    el Gobierno de la República Árabe Siria le agradecería que hiciese distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN ترجو حكومة الجمهورية العربية السورية تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    el Gobierno de la República Árabe Siria, en el primer año, correrá a cargo del 60% de la financiación del proyecto y el PMA del 40% restante. UN تتحمل الحكومة السورية في السنة الأولى 60 في المائة من تمويل المشروع ويتحمل برنامج الغذاء العالمي 40 في المائة.
    También reafirma su plena solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Árabe Siria. UN كما تؤكد الحركة من جديد تضامنها الكامل مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    Hasta la fecha, el Gobierno de la República Árabe Siria ha cooperado plenamente en apoyo de la labor del equipo de avanzada. UN وحتى الآن، أبدت حكومة سوريا تعاوناً تاماً في دعم عمل الفريق المتقدم.
    19. el Gobierno de la República Árabe Siria manifiesta su sorpresa ante la posición del informe con respecto a lo que en él se denomina " acuerdos de alto el fuego " . Los acuerdos de reconciliación nacional han restablecido la paz, la seguridad y la estabilidad en numerosas partes de Siria, y han salvado así la vida de miles de civiles sirios inocentes. UN 19 - تستغرب حكومة الجمهورية السورية موقف التقرير مما أسماه بـ " اتفاقات وقف إطلاق النار " ، وترى بأن الموفق المشكك من اتفاقات المصالحة الوطنية، التي أفضت إلى إعادة السلام والأمن والاستقرار في كثير من المناطق السورية، وأدت إلى حقن دماء آلاف السوريين الأبرياء هو أمر مستهجن.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha hecho gala de una cooperación continua con el CICR, que realizó varias visitas a las prisiones de Damasco, Damasco Rural y Lataqiya. UN أبدت الحكومة السوريّة تعاوناً مستمراً مع اللجنة الدوليّة للصليب الأحمر التي قامت بعدة زيارات إلى سجون في دمشق وريفها واللاذقيّة.
    26. el Gobierno de la República Árabe Siria reitera su compromiso con los diversos instrumentos internacionales, regionales y árabes en los que es parte. UN 26- ويسجل لحكومة الجمهورية العربية السورية التزامها بمختلف الأطر الدولية والإقليمية والعربية التي هي طرف فيها.
    el Gobierno de la República Árabe Siria denuncia el secuestro por las fuerzas de ocupación israelíes, el 16 de abril de 2012, del niño sirio Muhammad Khalid Ahmad, que estaba cuidando ovejas en el lado sirio de la línea de cesación del fuego. UN كما وتعرب عن إدانتها لقيام قوات الاحتلال الإسرائيلي بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2012 بخطف الطفل السوري محمد خالد أحمد أثناء قيامه برعي أغنامه في الجانب السوري من خط وقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more