"el gobierno de nepal" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة نيبال
        
    • الحكومة النيبالية
        
    • وحكومة نيبال
        
    • وقال إن حكومته
        
    El orador aclaró que el Gobierno de Nepal asumía un firme control del programa del PNUD en ese país. UN وأوضح بأن حكومة نيبال تقوم بدور قوي في ملكية البرامج التي يقوم بها البرنامج الإنمائي هناك.
    En ese sentido, agradecemos el valiosísimo apoyo general que ha prestado el Gobierno de Nepal como país anfitrión del Centro Regional. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للدعم الشامل القيم الذي تقدمه حكومة نيبال بوصفها الدولة المضيفة للمركز الإقليمي.
    el Gobierno de Nepal expresa su voluntad de ampliar aún más el apoyo al centro en todas las formas que le sea posible, dentro de sus recursos limitados. UN وتعرب حكومة نيبال عن استعدادها لزيادة تقديم الدعم إلى المركز بكل الطرق الممكنة ضمن مواردها المحدودة.
    Con posterioridad a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el Gobierno de Nepal adoptó numerosas medidas relativas a la protección del medio ambiente. UN في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اتخذت حكومة نيبال إجراءات عديدة فيما يتعلق بحماية البيئة.
    La oficina regional mantenía en esos momentos un contacto más directo con el Gobierno de Nepal, con el que estaba negociando las condiciones necesarias para la ejecución de los programas. UN وقد أصبح المكتب اﻹقليمي أكثر مشاركة في العمل المباشر مع حكومة نيبال بهدف ضمان توفر الشروط اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    La oficina regional mantenía en esos momentos un contacto más directo con el Gobierno de Nepal, con el que estaba negociando las condiciones necesarias para la ejecución de los programas. UN وقد أصبح المكتب اﻹقليمي أكثر مشاركة في العمل المباشر مع حكومة نيبال بهدف ضمان توفر الشروط اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    el Gobierno de Nepal ha adoptado algunas medidas iniciales para resolver la situación, pero estos esfuerzos han de intensificarse y acelerarse a fin de evitar que la situación siga deteriorándose. UN وقد اتخذت حكومة نيبال بعض الخطوات المبدئية للتغلب على هذا الوضع، لكنه يتعين تدعيم وتسريع هذه الجهود بغية الحؤول دون تدهور الوضع أكثر من ذلك.
    Acogemos con agrado las iniciativas que ha emprendido recientemente el Gobierno de Nepal para abordar las cuestiones relacionadas con la seguridad que inquietaban a la Secretaría. UN ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها حكومة نيبال في الآونة الأخيرة للتصدي للشواغل الأمنية التي أبدتها الأمانة العامة.
    el Gobierno de Nepal solicitó la asistencia de la UNCTAD para poner en práctica las recomendaciones contenidas en el estudio. UN وطلبت حكومة نيبال من الأونكتاد أن يساعدها في تنفيذ التوصيات المقدَمة في الاستعراض.
    el Gobierno de Nepal mantiene su compromiso de apoyar todas las iniciativas de reforma encaminadas a atender a las preocupaciones y aspiraciones de todos los Estados Miembros. UN وتظل حكومة نيبال ملتزمة بدعم كل مبادرات الإصلاح الرامية إلى معالجة شواغل جميع الدول الأعضاء وتطلعاتها.
    Es insostenible que el Gobierno de Nepal diga que Bhután no está dispuesto a encontrar una solución. UN ومن غير المقبول أن تقول حكومة نيبال إن بوتان غير مستعدة لإيجاد حل.
    el Gobierno de Nepal ha expresado que está dispuesto a firmar el acuerdo de país anfitrión, de conformidad con la resolución de la Asamblea General. UN ولقد أعربت حكومة نيبال عن استعدادها لتوقيع اتفاقية البلد المضيف وفقا لقرار الجمعية العامة.
    el Gobierno de Nepal aprobó un Plan Nacional de Educación para Todos general, de acuerdo con el Marco de Acción de Dakar. UN وعملاً بإطار خطة عمل داكار، اعتمدت حكومة نيبال خطة وطنية شاملة بشأن إتاحة التعليم للجميع.
    el Gobierno de Nepal agradece sinceramente el nombramiento de vuestro Representante Personal de conformidad con esos pedidos. UN وتقدّر حكومة نيبال خالص التقدير تعيين ممثلكم الشخصي استجابة للالتماسين.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme ha seguido manteniendo consultas con el Gobierno de Nepal sobre la reubicación del Centro. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز.
    el Gobierno de Nepal se compromete a proteger los derechos de los niños, sobre todo de los niños afectados por los conflictos armados. UN إن حكومة نيبال ملتزمة بحماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأطفال المتأثرون بالصراع المسلح.
    el Gobierno de Nepal ha prestado apoyo excelente durante la llegada y la autorización de la entrada del equipo para la UNMIN. UN وقدمت حكومة نيبال دعماً ممتازا لدى وصول المعدات الخاصة بالبعثة وأثناء القيام بإجراءات التخليص الجمركي لها.
    Agradezco la excelente cooperación que el Gobierno de Nepal sigue prestando a la UNMIN. UN وأود أن أعرب عن امتناني لاستمرار حكومة نيبال في تعاونها الممتاز مع البعثة.
    El equipo me presentó su primer informe, que ha compartido con el Gobierno de Nepal y la Comisión Electoral. UN وقدم الفريق إلىّ أول تقرير له، وقمت بإطلاع حكومة نيبال واللجنة الانتخابية على ذلك التقرير.
    el Gobierno de Nepal ha indicado firmemente que desea que la mujer se incorpore al proceso de desarrollo en igualdad con el hombre. UN وأضافت قائلة إن الحكومة النيبالية تصرح مؤكدة أنها تريد أن تدمج المرأة في عملية التنمية على قدم المساواة مع الرجل.
    el Gobierno de Nepal se encuentra ahora negociando con los maoístas para poner fin al conflicto interno y lograr una paz duradera. UN وحكومة نيبال تعكف الآن على عملية مفاوضات مع الماويين لإنهاء الصراع الداخلي وإيجاد السلام الدائم.
    el Gobierno de Nepal ha adoptado medidas enérgicas en consonancia con las disposiciones de los tratados internacionales de derechos humanos. UN وقال إن حكومته ما برحت تتخذ تدابير قوية تتسق مع معاهدات حقوق الإنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more