Acogiendo con satisfacción el éxito del sistema del Servicio a la Comunidad de Zimbabwe y su adopción por el Gobierno de Zimbabwe tras un período experimental de tres años, | UN | وإذ يرحبون بنجاح مخطط الخدمة المجتمعية في زمبابوي، واعتماده من جانب حكومة زمبابوي بعد فترة تجريبية لثلاث سنوات، |
el Gobierno de Zimbabwe ha respondido a estos problemas ambientales mediante cierto número de instrumentos como estatutos, políticas, estrategias y programas. | UN | وقد استجابت حكومة زمبابوي لهذه المشاكل البيئية من خلال عدد من الصكوك التشريعية والسياسات والاستراتيجيات والبرامج. |
el Gobierno de Zimbabwe está convencido de que la cuestión territorial no puede resolverse por medios puramente jurídicos. | UN | وتعتقد حكومة زمبابوي أن قضية الأرض لا يمكن تسويتها باتباع نهج قانوني بحت. |
el Gobierno de Zimbabwe insta al Consejo de Seguridad a que no se deje engañar por el subterfugio de Rwanda. | UN | وتنبه حكومة زمبابوي مجلس الأمن حتى لا تنطلي عليه حيل رواندا. |
el Gobierno de Zimbabwe prometió comunicar al Relator Especial el resultado de las investigaciones y hacerle conocer las sanciones que se apliquen a los culpables. | UN | وقد وعدت حكومة زمبابوي بإبلاغ المقرر الخاص بنتيجة التحقيق وإطلاعه على العقوبات التي ستوقع على الجناة. |
En el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Gobierno de Zimbabwe indicó que estaba dispuesto a facilitar esa misión. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أعربت حكومة زمبابوي عن استعدادها لتيسير القيام بهذه البعثة. |
La Cumbre observó que el Gobierno de Zimbabwe había adoptado medidas para garantizar la organización eficiente y eficaz de las elecciones. | UN | ولاحظ المؤتمر الخطوات التي اتخذتها حكومة زمبابوي لكفالة إدارة الانتخابات بصورة كفؤة وفعالة. |
La Unión Europea condena la forma en que el Gobierno de Zimbabwe ha organizado las elecciones. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي الأسلوب الذي نظمت به حكومة زمبابوي هذه الانتخابات. |
el Gobierno de Zimbabwe ha demostrado una grave falta de adhesión a los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. | UN | وقد برهنت حكومة زمبابوي على قدر خطير من عدم الالتزام بحقوق الإنسان والديمقراطية وحكم القانون. |
Por último, el Gobierno de Zimbabwe informó de que Lovemore Madhuku había sido puesto en libertad bajo fianza. | UN | وأخيراً، أفادت حكومة زمبابوي أن لافمور مادوكو قد أفرج عنه بكفالة. |
el Gobierno de Zimbabwe sostiene que los mercenarios iban a derrocar el Gobierno de Guinea Ecuatorial, acusaciones rechazadas por el grupo, que mantuvo que se dirigía a la República Democrática del Congo para vigilar minas de diamantes. | UN | وتدعي حكومة زمبابوي أن المرتزقة كانوا في طريقهم إلى قلب حكومة غينيا الاستوائية، بيد أن المجموعة نفت التهم الموجهة ضدها، إذ قالت إنها كانت متجهة إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية لحراسة مناجم الماس. |
Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales. | UN | ونجد أن من الغريب والشاذ أن تدان حكومة زمبابوي ويفترى عليها لأنها أعادت النظام وحكم القانون لمناطق بلدياتها. |
el Gobierno de Zimbabwe tiene que comenzar por aceptar las recomendaciones del Enviado Especial del Secretario General. | UN | وينبغي أن تبدأ حكومة زمبابوي بقبول توصيات المبعوث الخاص للأمين العام. |
el Gobierno de Zimbabwe ha nombrado a un coordinador para ese tipo de cuidados. | UN | وعيّنت حكومة زمبابوي منسِّقا للرعاية المنـزلية. |
Por consiguiente, instamos al Consejo de Seguridad a que se ocupe de la situación con carácter de urgencia y se involucre activamente con el Gobierno de Zimbabwe para poner fin a esta situación. | UN | وعليه، ندعو مجلس الأمن إلى النظر في الوضع على وجه السرعة وبدء حوار مع حكومة زمبابوي لإنهاء هذا الوضع. |
El comunicante dijo que el Gobierno de Zimbabwe había insultado a un funcionario sueco cuyo nombre no reveló que se encontraba en ese país. | UN | وزعم المتحدث ' ' أن حكومة زمبابوي شتمت مسؤولا سويديا في زمبابوي لم يذكر اسمه``. |
Se llevó a cabo en cooperación con el Gobierno de Zimbabwe y con la participación del IGMEF. | UN | وجرى تنفيذه بالتعاون مع حكومة زمبابوي وبمشاركة معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والمالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Tres fueron recibidas por el Gobierno de Zimbabwe y 2 por el Gobierno del Sudán. | UN | بعثت ثلاث منها إلى حكومة زمبابوي واثنتان إلى حكومة السودان. |
Tras la ratificación de la Convención, el Gobierno de Zimbabwe no estableció ningún otro órgano para abordar concretamente los derechos de la mujer y se esperaba que el Ministro y el Departamento desempeñaran esa función. | UN | وبعد التصديق على الاتفاقية، لم تنشئ الحكومة الزمبابوية أي هيئة أخرى للعناية خصيصا بحقوق المرأة، حيث أنه من المفترض أن الوزير واﻹدارة يضطلعان بهذا الدور. |
Posteriormente se firmó un memorándum de entendimiento entre el PMA y el Gobierno de Zimbabwe. | UN | ووقعت بعد ذلك مذكرة تفاهم بين برنامج الأغذية العالمي وحكومة زمبابوي. |
el Gobierno de Zimbabwe lo invitó a realizar una visita oficial al país. | UN | 19 - وأردف قائلا إن حكومة زيمبابوي دعته للقيام بزيارة رسمية. |
Es importante que el Gobierno de Zimbabwe y la oficina regional de la ONUDI en Harare se esfuercen conjuntamente por mejorar el acceso al mercado de los productos de las microempresas y las PYME. | UN | ومن المهم بالنسبة لحكومة زمبابوي ولمكتب اليونيدو الإقليمي في هراري أن يعملا معا لتحسين فرص وصول منتجات المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق. |
el Gobierno de Zimbabwe agradece el carácter prioritario asignado por el Director General al aumento de la prestación de cooperación técnica. | UN | وأضافت قائلة إنَّ حكومتها تقدِّر الأولوية التي يمنحها المدير العام لزيادة تقديم التعاون التقني. |