"el gobierno del territorio ha" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة الإقليم
        
    Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio ha comenzado a impulsar la agricultura como motor del crecimiento económico. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن حكومة الإقليم تتبنى زخما جديدا لاستخدام الزراعة كقوة دافعة للنمو الاقتصادي.
    el Gobierno del Territorio ha establecido un comité para estudiar su cumplimiento de los tratados de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos. UN وقد أنشأت حكومة الإقليم لجنة لدراسة التزام الإقليم بمعاهدات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Observando asimismo que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando asimismo que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el Territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية،
    Observando además que el Gobierno del Territorio ha tomado iniciativas para promover el territorio como centro extraterritorial de servicios financieros, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية،
    el Gobierno del Territorio ha pedido al Reino Unido que apoye su solicitud de que se designe al primer Vicegobernador indígena, petición que constituye una de las recomendaciones constitucionales propuestas que se examinan más adelante. UN وطلبت حكومة الإقليم إلى المملكة المتحدة أن تؤيد طلبها تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين في مونتيسيرات، وهذا يمثل واحدة من عدة توصيات دستورية مقترحة سيرد بيانها بالتفصيل أدناه.
    Como se informó anteriormente, el Gobierno del Territorio ha anunciado planes para introducir un impuesto a fin de establecer un plan nacional de seguros de salud. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، أعلنت حكومة الإقليم عن خطط لفرض رسوم لإنشاء نظام تأمين صحي وطني.
    el Gobierno del Territorio ha pedido al Reino Unido que apoye su solicitud de que se designe al primer Vicegobernador indígena, petición que constituye una de las recomendaciones constitucionales propuestas que se examinan más adelante. UN وطلبت حكومة الإقليم إلى المملكة المتحدة أن تؤيد طلبها تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين في مونتسيرات، وهذا يمثل واحدة من عدة توصيات دستورية مقترحة سيرد بيانها بالتفصيل أدناه.
    En los últimos años, el Gobierno del Territorio ha invertido grandes sumas en proyectos de infraestructura, como carreteras, puertos y aeropuertos. UN 40 - وقامت حكومة الإقليم في السنوات الأخيرة باستثمارات كبيرة في مشاريع هياكل أساسية، مثل الطرق والموانئ والمطارات.
    el Gobierno del Territorio ha elaborado un amplio conjunto de leyes que rigen las operaciones empresariales y financieras transnacionales, entre las que se incluyen la Ley de Sociedades, la Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada y la Ley de Empresas Internacionales. UN وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية.
    De conformidad con la decisión de fomentar el desarrollo económico de todas las Islas, el Gobierno del Territorio ha promovido proyectos de desarrollo en Caicos del Sur, Caicos del Norte, Caicos del Este y Caicos Central. UN وتمشيا مع التزام حكومة الإقليم بتعزيز التنمية الاقتصادية لجميع الجزر، فقد شجعت الحكومة المشاريع الإنمائية في كايكوس الجنوبية وكايكوس الشمالية وكايكوس الشرقية وكايكوس الوسطى.
    el Gobierno del Territorio ha promulgado políticas encaminadas a diversificar y fortalecer cada uno de los sectores y los vínculos entre ellos. UN 17 - وقد وضعت حكومة الإقليم سياسات لتنويع وتعزيز كل قطاع وتقوية الصلات بينها.
    De conformidad con la decisión de fomentar el desarrollo económico de todas las Islas, el Gobierno del Territorio ha promovido proyectos de desarrollo en Caicos del Sur, Caicos del Norte, Caicos del Este y Caicos Central. UN وتمشيا مع التزام حكومة الإقليم بتعزيز التنمية الاقتصادية لجميع الجزر، فقد شجعت الحكومة المشاريع الإنمائية في كايكوس الجنوبية وكايكوس الشمالية وكايكوس الشرقية وكايكوس الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more