"el gobierno no haya respondido a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة لم ترد على
        
    • الحكومة لم تستجب
        
    Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a la comunicación. UN ومن المؤسف أن الحكومة لم ترد على هذا البلاغ.
    El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las denuncias que le fueron transmitidas. UN ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة إليها.
    41. La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el presente informe el Gobierno no haya respondido a su comunicación. UN 41- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    44. La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el presente informe el Gobierno no haya respondido a su comunicación. UN 44- تأسف المقرر الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    A la Relatora Especial le preocupa, muy en especial, que el Gobierno no haya respondido a las cuestiones planteadas por ella ni haya aplicado sus recomendaciones más importantes. UN ويساور المقررة الخاصة القلق بشكل خاص من أن الحكومة لم تستجب للمسائل التي أثارتها ولم تنفذ أهم توصياتها.
    47. La Relatora Especial lamenta que el Gobierno no haya respondido a su comunicación. UN 47- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها.
    2. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las afirmaciones de la fuente. UN 2- يأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على ادعاءات المصدر.
    25. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su comunicación a pesar de la oportunidad que se le dio para hacerlo. UN 25- ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على رسالته رغم تسني قيامها بذلك.
    11. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las alegaciones transmitidas por el Grupo dentro del plazo de 60 días. UN 11- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في غضون 60 يوماً.
    83. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a la comunicación proporcionando información sobre las alegaciones que contiene. UN 83- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على البلاغ من أجل تقديم معلومات عن الإدعاءات المعروضة.
    22. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las alegaciones que le transmitió el 21 de junio de 2013. UN 22- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في 21 حزيران/يونيه 2013.
    21. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las alegaciones que se le han transmitido. UN 21- ويأسف الفريق العامل لأنّ الحكومة لم ترد على المزاعم المنقولة إليها.
    El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las denuncias transmitidas por el Grupo en el plazo de 60 días, de conformidad con lo establecido en el párrafo 15 de sus métodos de trabajo. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها الفريق العامل في غضون 60 يوماً وفقاً للفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    12. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las imputaciones transmitidas por el Grupo el 23 de enero de 2014. UN 12- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    Al Comité le preocupa que el Gobierno no haya respondido a la pregunta que se le había formulado sobre los motivos por los que la mujer en Eslovaquia se enfrenta al dilema de tener que elegir entre trabajar y criar a sus hijos. UN ٨٩ - وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن الحكومة لم ترد على السؤال الذي طرحته اللجنة عن السبب الذي يجعل المرأة في سلوفاكيا تواجه المعضلة المتعلقة بالخيار ما بين العمل أو تكوين اﻷسرة.
    El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las denuncias transmitidas por el Grupo en un plazo de 90 días, tal y como establece el párrafo 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, así como que, a lo largo de dicho plazo de 90 días, no solicitara una prórroga del mismo. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها الفريق إليها خلال مهلة التسعين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل، كما أنها لم تطالب تمديداً لهذه المهلة خلال فترة التسعين يوماً.
    14. Cabe lamentar que el Gobierno no haya respondido a las imputaciones especialmente graves de vulneraciones de los derechos fundamentales, dos de las cuales quedan comprendidas en el ámbito del mandato del Grupo de Trabajo. UN 14- من المؤسف أن الحكومة لم ترد على ادعاءات انتهاك الحقوق الأساسية الخطيرة بشكل خاص، التي يدخل حقان منها في إطار ولاية الفريق العامل.
    Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a esa solicitud. UN ومما يؤسف له أن الحكومة لم تستجب لذلك الطلب.
    25. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a la solicitud formulada. UN 25- ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم تستجب بعد لطلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more