"el gobierno suministró información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمت الحكومة معلومات عن
        
    • وقدمت الحكومة معلومات عن
        
    81. En el período examinado el Gobierno suministró información sobre seis de las desapariciones denunciadas. UN وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات اختفاء فردية.
    En lo que se refiere al caso restante, el Gobierno suministró información sobre la ortografía correcta del nombre de la víctima. UN أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية.
    123. En la segunda comunicación, el Gobierno suministró información sobre tres casos. UN 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات.
    el Gobierno suministró información sobre las condiciones de vida de los trabajadores migratorios en Mauricio. UN 55 - وقدمت الحكومة معلومات عن الأوضاع المعيشية للعمال المهاجرين في موريشيوس.
    518. el Gobierno suministró información sobre esas comunicaciones. UN 518- وقدمت الحكومة معلومات عن الرسائل المشار إليها أعلاه.
    En la última comunicación, el Gobierno suministró información sobre 12 casos, que no pudieron traducirse a tiempo para su inclusión en el presente informe. UN وفي الرسالة الأخيرة، قدمت الحكومة معلومات عن 12 حالة لم تتسن ترجمتها في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير.
    179. Durante el período examinado, el Gobierno suministró información sobre los seis casos pendientes. UN 179- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات معلقة.
    185. Durante el período examinado, el Gobierno suministró información sobre tres casos pendientes. UN 185- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلّقة.
    El 11 de mayo de 2009, el Gobierno suministró información sobre el curso de las investigaciones en relación con las circunstancias de esos asesinatos. UN وفي 11 أيار/مايو 2009، قدمت الحكومة معلومات عن سير التحقيقات في ظروف مقتل هذين الشخصين.
    328. En la cuarta comunicación, de fecha 19 de marzo de 2010, el Gobierno suministró información sobre dos casos sin resolver. UN 328- وفي الرسالة الرابعة، المؤرخة 19 آذار/مارس 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين لم يُبتّ فيهما بعد.
    330. En la séptima comunicación, de fecha 2 de junio de 2010, el Gobierno suministró información sobre tres casos que habían sido aclarados anteriormente por la fuente. UN 330- وفي الرسالة السابعة، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات سبق أن أوضحها المصدر المعني.
    En la misma comunicación, el Gobierno suministró información sobre las medidas adoptadas en relación con las desapariciones que se produjeron en España durante y después de la guerra civil. UN وفي الرسالة ذاتها، قدمت الحكومة معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بخصوص حالات الاختفاء التي حدثت في إسبانيا خلال الحرب الأهلية وبعدها.
    444. En la primera de ellas, el Gobierno suministró información sobre 45 casos sin resolver. UN 444- وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن 45 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    474. En la cuarta comunicación, de fecha 8 de noviembre de 2010, el Gobierno suministró información sobre un caso sin resolver. UN 474- وفي الرسالة الرابعة، المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Por último, el Gobierno suministró información sobre el examen en curso de especificaciones para el establecimiento de una Oficina de Inmigración y Naturalización con vistas al establecimiento de una oficina europea para la representación de un sistema común europeo de asilo después de 2010. UN 79 - وأخيرا قدمت الحكومة معلومات عن الفحص الراهن لمواصفات إنشاء مكتب للهجرة والتجنيس بغرض إقامة مكتب أوروبي لتمثيل النظام الأوروبي للجوء بعد عام 2010.
    408. En las comunicaciones segunda y tercera, de fecha 16 de febrero de 2010, el Gobierno suministró información sobre 1 caso y sobre 9 casos sin resolver, respectivamente. UN 408- وفي الرسالتين الثانية والثالثة، المؤرختين 16 شباط/فبراير 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة وتسع حالات لم يُبتّ فيها بعد على التوالي.
    6. En respuesta a las preocupaciones de la Alta Comisionada, el Gobierno suministró información sobre el número de causas criminales abiertas y de acusaciones formuladas por la Fiscalía Militar en relación con los supuestos crímenes cometidos por los militares contra la población civil en Chechenia (véanse los párrafos 17 y 22 infra). UN 6- ورداً على استفسارات المفوضة السامية، قدمت الحكومة معلومات عن عدد الدعاوى الجنائية المقامة والتُهم الموجهة من قبل الادعاء العسكري في ما يتصل بجرائم يُزعم أن القوات العسكرية ارتكبتها ضد المدنيين في الشيشان (انظر الفقرتين 17 و24 أدناه).
    el Gobierno suministró información sobre los acuerdos relativos a los procedimientos de repatriación alcanzados con los países de origen de los menores no acompañados y las directrices en materia de repatriación elaboradas por el Comité de menores extranjeros. UN 44 - وقدمت الحكومة معلومات عن الاتفاقات المتعلقة بإجراءات الإعادة إلى الوطن التي تم التوصل إليها مع بلدان المنشأ بشأن القُصَّر غير المصحوبين بذويهم والتوجيهات العامة بشأن الإعادة إلى الوطن التي وضعتها اللجنة المعنية بالقُصَّر الأجانب.
    el Gobierno suministró información sobre la ejecución en 2006 de cinco proyectos referentes a las condiciones de acogida y los procedimientos de asilo, la integración de los refugiados y desplazados y el retorno voluntario de las personas a las que se deniega el asilo y los migrantes en situación irregular. UN 78 - وقدمت الحكومة معلومات عن تنفيذ خمسة مشاريع في عام 2006 ترتبط بشروط استقبال اللاجئين وإجراءات اللجوء وإدماج اللاجئين والمشردين والعودة الطوعية لملتمسي اللجوء الذين رفضت طلباتهم والمهاجرين غير النظاميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more