"el gobierno y el pueblo del afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة أفغانستان وشعبها
        
    • الحكومة والشعب في أفغانستان
        
    el Gobierno y el pueblo del Afganistán enfrentarán importantes retos en el año venidero, en especial la adopción de una constitución y la celebración de elecciones nacionales. UN وتواجه حكومة أفغانستان وشعبها تحديات هامة في العام المقبل، وبخاصة اعتماد دستور وإجراء انتخابات وطنية.
    Frente a ese escenario, encomiamos en alto grado los esfuerzos y los logros alcanzados hasta ahora por el Gobierno y el pueblo del Afganistán. UN وعلى ضوء ذلك، نثني بشدة على الجهود والإنجازات التي حققتها إلى الآن حكومة أفغانستان وشعبها.
    el Gobierno y el pueblo del Afganistán rechazan el terrorismo como un acto criminal que nunca podrá justificarse cualesquiera que sean las circunstancias. UN وأضاف أن حكومة أفغانستان وشعبها يرفضان الإرهاب باعتباره عملا إجراميا لا يمكن تبريره تحت أية ظروف.
    Como se demostró en las elecciones parlamentarias celebradas recientemente, el Gobierno y el pueblo del Afganistán siguen avanzando de manera firme en nuestra democracia. UN وكما ثبت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخراً، فإنّ حكومة أفغانستان وشعبها ثابتان في ترسيخ ديمقراطيتنا.
    Entendemos muy bien que el Gobierno y el pueblo del Afganistán aún enfrentan enormes retos. UN نحن ندرك تماما أن الحكومة والشعب في أفغانستان ما زالا يواجهان تحديات جسيمة.
    Como el Gobierno y el pueblo del Afganistán no están en situación de abordar adecuadamente esos problemas, es necesario elaborar un amplio conjunto de políticas y programas de corto y de largo plazo con el apoyo de la comunidad internacional. UN ولما كان وضع الحكومة والشعب في أفغانستان لا يسمح بمعالجة هذه المشاكل بالشكل الكافي، كان لا بد من إيجاد مجموعة شاملة من السياسات والبرامج القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، بدعم من المجتمع الدولي.
    el Gobierno y el pueblo del Afganistán están asumiendo con valor la tarea de solucionar esos problemas, en particular tratando de crear un Ejército Nacional y una Fuerza de Policía resistente y sostenible. UN وتتصدى حكومة أفغانستان وشعبها بشجاعة لهذه التحديات، ولا سيما ببذل جهود لتطوير قوات مرنة، تتوفر لها أسباب البقاء للجيش والشرطة الأفغانية الوطنية.
    2. Acoge asimismo con beneplácito los esfuerzos desplegados por el Gobierno y el pueblo del Afganistán para reconstruir su país y elogia los resultados conseguidos; UN 2 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها الحكومة والشعب في أفغانستان لإعادة بناء بلادهم ويشيد بإنجازاتهما؛
    En primer lugar, a fin de lograr paz, estabilidad y desarrollo el Gobierno y el pueblo del Afganistán deben estar a cargo de la conducción total de los asuntos afganos. UN أولاً، لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، لا بد أن تجلس الحكومة والشعب في أفغانستان في مقعد القيادة بغية تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more