el Gobierno y los partidos representados en la Asamblea Nacional llegaron a un acuerdo para poner fin provisionalmente a esta situación. | UN | وتوافقت آراء الحكومة والأحزاب الممثلة في الجمعية الوطنية على وضع حد لهذه الحالة بصفة مؤقتة. |
Facilitación del diálogo político entre el Gobierno y los partidos políticos | UN | ملاحظات تيسير إجراء الحوار السياسي بين الحكومة والأحزاب السياسية |
Observaciones Organización de reuniones entre el Gobierno y los partidos políticos para facilitar el diálogo político y utilización | UN | تنظيم عقد اجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية لتسهيل نعم نظمت البعثة 20 اجتماعاً مع الأحزاب السياسية، في إطار مبادرة |
Esos problemas ponen de relieve la importancia de un diálogo continuado entre el Gobierno y los partidos de oposición para que se mantenga el acuerdo con el Gobierno. | UN | وهذه المسائل تؤكد أهمية مواصلة الحوار بين الحكومة وأحزاب المعارضة بغية إدامة رضا الحكومة. |
La democracia es diálogo y ese diálogo no está presente, en especial entre el Gobierno y los partidos de la oposición. | UN | أما الديمقراطية فتتعلق بالحوار، وهذا الحوار لا وجود له بين الحكومة وأحزاب المعارضة. |
El Grupo realiza también actividades de promoción ante el Gobierno y los partidos políticos para que se establezcan unas condiciones que alienten y permitan la participación de las mujeres en la vida política. | UN | وتشارك هذه المجموعة أيضا في ممارسة الضغط على الحكومة والأحزاب السياسية من أجل تهيئة الظروف التي من شأنها أن تشجع المرأة على المشاركة في السياسة وتمكنها من ذلك. |
El Comité celebró también las reuniones entre el Gobierno y los partidos políticos organizadas con el apoyo de la BONUCA, que permitieron mitigar las tensiones. | UN | ورحبت أيضا باللقاءات التي تنظم، بمساعدة المكتب المذكور، بين الحكومة والأحزاب السياسية، بما يتيح تخفيف حدة التوتر. |
El Presidente está celebrando amplias consultas con el Gobierno y los partidos políticos acerca de las fechas de las elecciones. | UN | ويجري الرئيس مع الحكومة والأحزاب السياسية مشاورات واسعة النطاق بشأن مواعيد الانتخابات. |
ii) Número de reuniones celebradas entre el Gobierno y los partidos políticos | UN | ' 2` عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والأحزاب السياسية |
el Gobierno y los partidos políticos reunidos en el " Grupo G8 " insistieron en la necesidad de que cesaran las hostilidades antes de la firma de un acuerdo. | UN | وشددت الحكومة والأحزاب السياسية المجتمعة في " مجموعة م-8 " على ضرورة وقف القتال قبل التوقيع على أي اتفاق. |
- La revisión del Pacto nacional de concertación entre el Gobierno y los partidos políticos, que constituye un excelente marco de concertación política; | UN | - استعراض أحكام الميثاق الوطني للحوار السياسي بين الحكومة والأحزاب السياسية، الذي يشكل إطارا أمثل لإجراء هذا الحوار؛ |
:: Organización de reuniones entre el Gobierno y los partidos políticos para facilitar el diálogo político y uso de los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General para examinar problemas con los partidos políticos | UN | :: تنظيم اجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية من أجل تسهيل الحوار السياسي والاستعانة بالمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام لإجراء مناقشات مع الأحزاب السياسية |
El Grupo desarrolla también actividades de promoción ante el Gobierno y los partidos políticos en favor de la adopción de medidas que fomenten la participación de la mujer en la vida política. | UN | وتنخرط هذه المجموعة أيضا في الضغط على الحكومة والأحزاب السياسية من أجل تهيئة الظروف التي تمكن المرأة من المشاركة في السياسة. |
El Experto independiente destacó las amenazas a la libertad de expresión y de opinión, así como las tensiones entre el Gobierno y los partidos políticos y la sociedad civil. | UN | وأبرز الخبير المستقل في التقرير ما تتعرض له حرية التعبير والرأي من تهديد، إضافة إلى التوترات القائمة بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Se están desplegando esfuerzos destinados a promover que el Gobierno y los partidos políticos recurran a cuotas o incentivos especiales para acelerar la consecución del objetivo de la igualdad en el ámbito de la representación política. | UN | وهناك جهود جارية لحمل الحكومة والأحزاب السياسية على تحديد حصص خاصة أو تقديم حوافز للإسراع بتحقيق المساواة في مجال التمثيل السياسي. |
- el Gobierno y los partidos políticos han adoptado medidas para aumentar el número de mujeres en la cuarta legislatura de la Cámara. | UN | - اتُّخذت تدابير من جانب الحكومة والأحزاب السياسية لزيادة عدد النساء في الدورة الرابعة لمجلس نواب الشعب ببرلمان الجمهورية الاتحادية. |
El Representante Permanente recordó que las elecciones de 2010 se habían desarrollado satisfactoriamente como resultado del diálogo habido entre el Gobierno y los partidos políticos y del consenso establecido sobre la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | وذكّر الممثل الدائم بأنّ انتخابات 2010 أُجريت بنجاح نتيجة للحوار بين الحكومة والأحزاب السياسية وللتوافق في الآراء بشأن اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Tras las elecciones de 1993, el Gobierno y los partidos de la oposición convinieron, entre otras cosas, en colocar las fuerzas de policía bajo la jurisdicción del Ministerio del Interior a fin de devolverles su condición civil. | UN | وبعد انتخابات عام ٣٩٩١ كانت الحكومة وأحزاب المعارضة قد اتفقت، في جملة أمور، على وضع الشرطة تحت ولاية وزارة الداخلية قصد إعادة إقرار مركزها المدني. |
Si bien aún no se inicia el diálogo oficial entre el Gobierno y los partidos de oposición, los representantes de ambos han participado en debates televisados. | UN | وعلى الرغم من أن الحوار الرسمي لم يبدأ بعد بين الحكومة وأحزاب المعارضة، فقد شارك ممثلو الجانبين في مناقشات نقلها التليفزيون. |
Lamentablemente, Lesotho es un ejemplo de ello: la raíz del conflicto entre el Gobierno y los partidos de oposición que perdieron las elecciones es la situación económica del país, ya que el Gobierno y sus instituciones siguen siendo los principales empleadores. | UN | ويقدم ليسوتو لﻷسف مثالا على ذلك، ذلك أن منشأ الصراع بين الحكومة وأحزاب المعارضة التي خسرت الانتخابات هو الحالة الاقتصادية في البلد، حيث ما زالت الحكومة ومؤسساتها تشكل أرباب العمل الرئيسيين. |
El Comité acogió con agrado los adelantos logrados en el proceso democrático, en particular, el establecimiento de un parlamento pluralista, la constitución de un gobierno de unión nacional y la continuación del diálogo entre el Gobierno y los partidos políticos de oposición. | UN | ورحبت اللجنة بالتقدم المحرز في العملية الديمقراطية في هذا البلد لا سيما إنشاء برلمان تعددي، وتشكيل حكومة ائتلاف وطنية ومواصلة الحوار بين الحكومة وأحزاب المعارضة السياسية. |
Las instituciones sociales, el Gobierno y los partidos políticos tienen diversas opiniones al respecto. | UN | فاتخذت المؤسسات الاجتماعية والحكومة والأحزاب السياسية مواقف مختلفة. |