"el goce de todos los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمتع بجميع حقوق الإنسان
        
    • تمتع الجميع بحقوق الإنسان
        
    El terrorismo tenía graves consecuencias para el goce de todos los derechos humanos y se contraponía a los principios de una sociedad democrática y liberal. UN وأوضحت أن الإرهاب له تبعات وخيمة على التمتع بجميع حقوق الإنسان ويتنافى تماما مع روح المجتمع الديمقراطي الحر.
    La legislación y las políticas garantizan la no discriminación en el goce de todos los derechos humanos. UN ويضمن التشريع والسياسات عدم التمييز في التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    153. La República Democrática Popular Lao destacó que se había logrado el goce de todos los derechos humanos a pesar de las limitaciones. UN 153- وأحاطت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية علماً بتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان رغم القيود المفروضة.
    d) Crear un clima propicio y formular y aplicar políticas que promuevan y protejan el goce de todos los derechos humanos, -- civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, incluido el derecho al desarrollo -- y las libertades fundamentales, como parte de los esfuerzos por lograr la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz; UN (د) تهيئة بيئة تمكينية وتصميم وتنفيذ سياسات تعزز وتحمي التمتع بجميع حقوق الإنسان - الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية - والحريات الأساسية، كجزء من الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام؛
    3. La Convención forma parte de un amplio marco jurídico internacional de derechos humanos cuyo objetivo es asegurar el goce de todos los derechos humanos por todas las personas y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer por motivos de sexo y género. UN 3- وتشكل الاتفاقية جزءاً من إطار قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان يهدف إلى كفالة تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة وإلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني.
    Los principios de igualdad, no discriminación y participación se reflejan en el amplio marco jurídico internacional de derechos humanos cuyo objetivo es asegurar el goce de todos los derechos humanos y eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 10 - وتتجسّد مبادئ المساواة وعدم التمييز والمشاركة في الإطار القانوني الدولي الشامل المتصل بحقوق الإنسان، فهو يركّز على ضمان تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة، وعلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more