Se celebra un taller regional para el Gran Caribe en Miami (Estados Unidos de América). | UN | عقد حلقة عمل بشأن منطقة البحر الكاريبي الكبرى في ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Breve revisión sobre la situación actual de los manglares en América Latina y en el Gran Caribe | UN | استعراض موجز للحالة الراهنة لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى |
:: Determinar la posibilidad de establecer un convenio marco de protección a las inversiones en el Gran Caribe | UN | :: إمكانية وضع اتفاق إطاري لحماية الاستثمارات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
el Gran Caribe es la región del mundo con la mayor complejidad geopolítica y la diversidad más grande. | UN | 3 - تعتبر منطقة البحر الكاريبي الكبرى أكثر مناطق العالم تعقيداً وتنوعاً من الناحية الجيوسياسية. |
Se necesita adoptar, por consiguiente, un método diferente en una región como el Gran Caribe. | UN | وفي منطقة مثل منطقة البحر الكاريبي الكبرى يلزم نهج مختلف. |
América, incluido el Gran Caribe | UN | الأمريكيتان، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
:: Establecimiento de una base de datos basada en el sistema de información geográfica sobre el tráfico marítimo en el Gran Caribe; | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات قائمة على نظام المعلومات الجغرافية تتناول حركة الملاحة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
Se celebra un taller para el Gran Caribe. | UN | عقد حلقة عمل بشأن منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
III. Los ecosistemas de manglar en América Latina y el Gran Caribe | UN | ثالثا - النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى |
El Anexo 1 presenta una compilación, publicada a principios de 2003 por la FAO, de la degradación de los ecosistemas de manglar en América Latina y el Gran Caribe durante los últimos 30 años. | UN | ويتضمن المرفق 1 تجميعا نشرته الفاو في أوائل عام 2003 لحالات تدهور النظم الإيكولوجية للمانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى في السنوات الثلاثين الأخيرة. |
El Anexo 2, preparado por la Secretaria de la Convención Ramsar sobre Humedales, identifica los sitios Ramsar que tienen manglares en América Latina y el Gran Caribe. | UN | ويرد في المرفق 2، الذي أعدته أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، بيان بالمواقع المشمولة باتفاقية رامسار التي بها مانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
Antecedentes y elementos para desarrollar estrategias para la conservación y manejo sostenible de los ecosistemas de manglar en América Latina y el Gran Caribe | UN | معلومات أساسية وعناصر من أجل وضع استراتيجيات لحفظ النظم البيئية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى وإدارتها بصورة مستدامة |
III. Una revisión general sobre los ecosistemas de manglar en América Latina y el Gran Caribe | UN | ثالثا - استعراض عام للنظم البيئية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى |
Estrategia regional para la conservación y manejo sostenible de los ecosistemas de manglar en el Gran Caribe y en el Atlántico Sudoccidental Superior | UN | الاستراتيجية الإقليمية لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وجنوب غرب المحيط الأطلسي الأعلى |
Mientras tanto, la Asociación de Estados del Caribe continúa fungiendo como la organización para la consulta, la cooperación y la acción concertada en las áreas de comercio, transporte, turismo sostenible y desastres naturales en el Gran Caribe. | UN | تواصل رابطة الدول الكاريبية في الوقت ذاته العمل باعتبارها هيئة للتشاور والتعاون وتضافر الجهود في مجالات التجارة والنقل والسياحة المستدامة ومكافحة الكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
:: Desarrollo y promoción del turismo multidestino en el Gran Caribe y convocatoria del Foro de ejecutivos de líneas aéreas y turismo | UN | تنمية وتشجيع السياحة المتعددة الوجهات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وعقد منتدى المديرين التنفيذيين للخطوط الجوية والسياحة |
Se considera que el establecimiento en el Gran Caribe de un proceso ordinario de presentación de informes y de asesoramiento es un componente importante de una interfaz funcional entre la ciencia y la política para la región. | UN | ورئي أن إنشاء عملية إبلاغ ومشورة دورية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى عنصر رئيسي من عناصر وصلة بينية تربط العلم والسياسة العامة بشكل فعال في المنطقة. |
el Gran Caribe es la región geopolítica más compleja y diversa del mundo. | UN | 1 - تعتبر منطقة البحر الكاريبي الكبرى أكثر مناطق العالم تعقيداً وتنوعاً من الناحية الجيوسياسية. |
xxi) Solicitar a los Gobiernos de América Latina y el Gran Caribe que envíen las evaluaciones sobre transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar a nivel nacional, al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, tal y como se aprobó en el plan de trabajo de las estrategias regionales. | UN | `21 ' الطلب من حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى أن ترسل تقييماتها بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لإدارة النظم الإيكولوجية للمانغروف إدارة مستدامة على الصعيد الوطني إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على نحو ما جرت الموافقة عليه في خطة عمل الاستراتيجيات الإقليمية. |
Los programas de mares regionales que participan en esta iniciativa incluyen los del mar Negro, el mar Caspio, Asia oriental, África oriental, el Pacífico noroccidental, el Mediterráneo, el mar Rojo y el Golfo de Adén, Asia meridional, el Pacífico sudoriental y el Gran Caribe. | UN | أما برامج البحار الإقليمية المشاركة في هذه المبادرة فتشمل البرامج الخاصة بالبحر الأسود، وبحر قزوين، وشرق آسيا، وشرق أفريقيا، وشمال غرب المحيط الهادئ والبحر المتوسط، والبحر الأحمر، وخليج عدن، وجنوب آسيا، وجنوب شرق المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي الكبرى. |
Durante el período que se examina, la AEC siguió realizando varias actividades de manera concertada en las esferas del comercio, el transporte, el turismo sostenible y los desastres naturales en el Gran Caribe. | UN | وخلال الفترة التي قيد الاستعراض، واصلت الرابطة الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة المختلفة عن طريق عمل متضافر في مجالات التجارة والنقل والسياحة المستدامة والكوارث الطبيعية في منطقة الكاريبي الكبرى. |