"el grupo consultivo internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الاستشاري الدولي للبحث
        
    • والفريق الاستشاري الدولي للبحث
        
    Tales actividades incluirán la puesta en funcionamiento de diversos mecanismos, como el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, y el establecimiento constante de contactos con otros organismos asociados en relación con la preparación y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    Tales actividades incluirán la puesta en funcionamiento de diversos mecanismos, como el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, y el establecimiento constante de contactos con otros organismos asociados en relación con la preparación y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento ha reactivado su departamento para América e incluido a muchos países latinoamericanos en sus actividades. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha seguido perfeccionando sus mecanismos de coordinación para los desastres naturales, como los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN 27 - واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تطوير أدواته للتنسيق فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، مثل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق فيما يتعلق بالكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    En cuanto a la cuestión de la reacción a los desastres, la Unión Europea corrobora la función rectora que desempeñan la OCAH, el Equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN وفيما يتعلق بموضوع معالجة عواقب الكوارث، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على الدور الرائد الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة الجاهز لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Como se reconoce en el proyecto de resolución, las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre. UN وحسبما جرى التسليم به في مشروع القرار، تشكِّل المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أداة مرجعية مرنة ومفيدة من أجل الاستعداد للكوارث وجهود الاستجابة لها.
    Reconociendo, a ese respecto, que las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre, UN وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, especialmente mediante la participación de representantes de un gran número de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, en particular por medio de la participación de representantes de un número mayor de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها،
    2. Alienta la adopción de iniciativas para fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, particularmente a través de la participación en sus actividades de representantes de un mayor número de países; UN 2 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، ولا سيما من خلال مشاركة ممثلين من عدد أكبر من البلدان في أنشطته؛
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento consiste en una red intergubernamental bajo la égida de las Naciones Unidas encargada de las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y otras cuestiones relacionadas con la respuesta a situaciones de desastre. UN 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento es una red global de más de 80 países y organizaciones que se reúnen en el marco de las Naciones Unidas para reforzar las labores internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. UN 37 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ شبكة عالمية تضم أكثر من 80 بلدا ومنظمة جُمعت تحت مظلة الأمم المتحدة من أجل تعزيز عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المدن.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se ha dado a la tarea de revisar sus directrices, a fin de asegurar que las normas de búsqueda y salvamento en zonas urbanas que se aplican en todo el mundo tengan en cuenta las capacidades técnicas y las necesidades sistémicas actuales. UN 57 - ويعيد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ النظر في مبادئه التوجيهية، لكفالة توافق المعايير العالمية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية مع القدرات التقنية والاحتياجات العامة الحالية.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, cuya secretaría ejerce la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, ha tomado asimismo importantes medidas en 2001 para agilizar la respuesta de los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas en caso de terremotos. UN 16 - واتخذ الفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ الذي يشكل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أمانة له، خطوات رئيسية أيضا في عام 2001 لتسريع استجابة الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عندما يقع زلزال.
    Otro instrumento importante para responder a los desastres naturales es el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, que coordina y moviliza equipos especializados de búsqueda y salvamento que contribuyen a la respuesta aportando instalaciones sobre el terreno y otro equipo técnico necesario para salvar vidas. UN 22 - ويعد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي يقوم بتنسيق وتعبئة أفرقة متخصصة في أعمال البحث والإنقاذ يسهم في الاستجابة للكوارث بتقديم مرافق في الموقع ومعدات فنية أخرى ضرورية لإنقاذ حياة الأشخاص أداة مهمة أخرى للاستجابة للكوارث الطبيعية.
    Con el propósito de ampliar sus actividades, el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento estableció una suboficina en Túnez en abril de 2004 y celebró una serie de sesiones de familiarización con su labor dirigidas a los países de Europa central y meridional en Hungría en febrero de 2004 y a los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en Indonesia en mayo de 2004. UN ولتوسيع نطاق أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، قام هذا الأخير بإنشاء مكتب فرعي تابع له في تونس في نيسان/أبريل 2004 كما نفذ برنامجا للتوعية لبلدان وسط أوروبا وجنوبها في هنغاريا في شباط/فبراير 2004 ثم في إندونيسيا في أيار/مايو 2004 ولبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Las Naciones Unidas también continúan apoyando a los gobiernos a través de redes y servicios interinstitucionales, como el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, el Grupo Consultivo internacional sobre emergencias ambientales, los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre o la coordinación humanitaria civil-militar de las Naciones Unidas. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا دعم الحكومات من خلال الشبكات والخدمات المشتركة بين الوكالات، مثل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، والفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية، وأفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، أو آلية الأمم المتحدة للتنسيق المدني -العسكري للشؤون الإنسانية.
    19. Acoge con beneplácito también la importante contribución que realiza el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento a la eficacia de la asistencia internacional en las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, y alienta a los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo al Grupo Consultivo, en consonancia con su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002; UN 19 - ترحب أيضا بما يقدمه الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من إسهام مهم في تعزيز فعالية المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة توفير الدعم للفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Los equipos enviados por la red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento suelen estar entre los primeros organismos internacionales en suministrar ayuda humanitaria a las personas afectadas por desastres. UN 32 - وتكون عادةً الأفرقة التي توفدها شبكة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أول المستجيبين الإنسانيين الدوليين الواصلين إلى المتضررين من الكوارث.
    La red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento son componentes afianzados del sistema internacional de preparación y respuesta. UN 56 - شبكة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هما من المكونات الراسخة للنظام الدولي للتأهب والاستجابة.
    Uno de los problemas constantes de las redes internacionales de respuesta a los desastres, como el UNDAC y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, es lograr una coordinación más eficaz del personal y los activos de socorro en caso de que se produzca una emergencia repentina. UN 40 - تواجه الشبكات الدولية لمواجهة الكوارث، مثل نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ تواجه باستمرار تحديا يتمثل في كيفية تنسيق موظفي وأصول الإغاثة بصورة فعالة أكثر في حالات الطوارئ المفاجئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more