el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia mantuvo cuatro reuniones en las que se elaboró un plan de acción. | UN | وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا أربعة اجتماعات لوضع خطة العمل في المستقبل. |
:: Fortalecer la cooperación con el Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano. | UN | :: تعزيز التعاون مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو. |
:: Consultas con la Liga de los Estados Árabes, la IGAD y otros asociados internacionales, incluidos el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, la Comisión Europea y la Unión Europea | UN | :: عقد مشاورات مع جامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهما من الشركاء الدوليين، بما في ذلك فريق الاتصال الدولي والمفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي |
:: Exposiciones informativas periódicas de la Enviada Especial al Consejo de Seguridad y el Grupo de Contacto Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos | UN | :: تقديم المبعوثة الخاصة إحاطات دورية لمجلس الأمن وفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
El Comité estará encabezado por un representante de la CEDEAO e incluirá un número igual de representantes de las Partes, así como representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. | UN | ويترأس اللجنة ممثل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتشمل تمثيلا متساويا للأطراف، فضلا عن ممثلين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
:: 6 reuniones con el Grupo de Contacto Internacional sobre la movilización de recursos para el proceso de paz | UN | :: عقد ستة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي بشأن تعبئة الموارد من أجل عملية السلام |
Para citar sólo un ejemplo reciente, la CEDEAO y la Unión Africana han estado dirigiendo en conjunto el Grupo de Contacto Internacional que analiza la situación en Guinea. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بمثال حديث واحد، تشارك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في قيادة فريق الاتصال الدولي الذي يتناول الحالة في غينيا. |
Observando con beneplácito también la función que desempeña el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يلعبه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
Participamos en el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia y en conferencias que se ocupan de la reconstrucción de ese país. | UN | وتشارك في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال وفي مؤتمرات إعادة إعمار الصومال. |
Observando con beneplácito también la función que desempeña el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يؤديه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
Se congratuló de los esfuerzos realizados por el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea, en que Marruecos era parte activa. | UN | ورحب بالجهود التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا، الذي يضطلع فيه المغرب بدور نشط. |
el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia celebró su 18º período de sesiones en Madrid los días 27 y 28 de septiembre. | UN | 43 - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال اجتماعه الثامن عشر في مدريد، في يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر. |
el Grupo de Contacto Internacional también examinó las opciones para proceder a la reforma del foro, a fin de aumentar su eficacia. | UN | كما ناقش فريق الاتصال الدولي خيارات إصلاح المنتدى من أجل تعزيز فعاليته. |
Tanto el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia como la Conferencia de Londres pusieron de relieve la necesidad de tomar medidas contra los saboteadores del proceso de paz. | UN | وأبرز كل من فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال ومؤتمر لندن ضرورة اتخاذ إجراءات ضد مخربي عملية السلام. |
Serbia y Montenegro coinciden con la conclusión a la que llegó el Grupo de Contacto Internacional de que no se volverá a la situación anterior al 10 de junio de 1999. | UN | وتؤيد صربيا والجبل الأسود استنتاج فريق الاتصال الدولي بأنه لن تكون هناك عودة إلى الحالة قبل 10 حزيران/يونيه 1999. |
A nivel internacional, resulta gratificante que el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, que se creó recientemente, haya convocado su segunda reunión en Bruselas a fin de encontrar medios y arbitrios para racionalizar el compromiso y el apoyo internacionales para Somalia. | UN | وعلى الصعيد الدولي، من دواعي الارتياح أيضاً أن فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي أنشئ حديثاً، عقد اجتماعه الثاني في بروكسل لإيجاد سبل ووسائل لتنظيم العمل والدعم الدوليين للصومال. |
Está integrado por dos representantes de cada una de las partes e incluye a representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. | UN | ويتكون الفريق من مُمثلين عن كل طرف من الأطراف المعنية، ويضم ممثلين للأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وفريق الاتصال الدولي في ليبريا. |
IV. Actividades del Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia | UN | رابعا - أنشطة لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا |
El mecanismo de vigilancia de la aplicación del Acuerdo General de Paz, integrado por el Comité conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia también está funcionando con mayor eficacia. | UN | وتعمل أيضـا آليات رصد وتنفيذ اتفاق السلام الشامل التي تتألف من لجنة الرصـد المشتركة ولجنـة رصـد التنفيــذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بفعالية أكبر. |
El Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia siguieron celebrando reuniones periódicas. | UN | 13 - واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا اجتماعاتهما بشكل منتظم. |
El Consejo apoyó las gestiones diplomáticas de las Naciones Unidas, el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) encaminadas a restablecer la paz, la estabilidad y la justicia en Guinea. | UN | أيد المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا. |
Reiteraron su llamamiento en pro de la inclusión de Turquía en el Grupo de Contacto Internacional Ampliado. | UN | وكرروا دعوتهم ﻹشراك تركيا في مجموعة الاتصال الدولية الموسعة. |