"el grupo de coordinación y apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الفريق المعني بالتنسيق والمشورة
        
    • الفريق التنسيقي المرجعي
        
    • الفريق التنسيقي والمرجعي
        
    • للفريق المعني بالتنسيق والموارد
        
    • فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد
        
    • بالفريق المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الفريق المعني بالموارد والتنسيق
        
    • للفريق التنسيقي المرجعي
        
    A nivel mundial, el ACNUR estableció coordinación con otros organismos mediante el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد العالمي، نسقت المفوضية عملها مع مؤسسات أخرى عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Como resultado del examen en curso, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho ha asumido tareas adicionales. UN 55 - ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، اضطلع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون بمساعدات عمل إضافية.
    El Equipo de Tareas también está tomando iniciativas para reforzar más su colaboración con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وتعمل فرقة العمل أيضاً على المضي في تعزيز التعاون بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Por otra parte, el Secretario General había reforzado y reorganizado el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأضاف، علاوة على ذلك، أن الأمين العام قام بتعزيز وإعادة تنظيم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون.
    El Secretario General aclara en el párrafo 2 de su informe que el retraso en la publicación del informe se debió a las dilatadas consultas celebradas con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويوضح الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره بأن التأخر في إصدار هذا التقرير يعزى إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون.
    La Oficina forma parte de mecanismos pertinentes a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويمثل المكتب جزءاً من آليات على نطاق المنظومة، مثل الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.
    En él se informa sobre la labor realizada por el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, sus miembros y la Dependencia del Estado de Derecho. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وأعضائه، ووحدة سيادة القانون.
    En ese sentido, Suiza desea reiterar que apoya firmemente la importante función que desempeñarán el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho y su dependencia en la Secretaría; UN وفي هذا الصدد، تود سويسرا أن تؤكد تأييدها القوي للدور الهام المزمع أن يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة أمانته؛
    el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho llenan un importante vacío en la Organización y servirán de interlocutores fundamentales para la Comisión. UN 29 - وواصل قائلا إن الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة المساعدة في مجال سيادة القانون ردما فجوة مهمة في المنظمة وسيكونان متحاورين لا غنى عنهما للجنة.
    el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho, que preside el Vicesecretario General y recibe el apoyo de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho, tiene a su cargo la coordinación general de la labor sobre el tema. UN ويضطلع بمسؤولية التنسيق العام للعمل في مجال سيادة القانون الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة نائب الأمين العام وبدعم من وحدة سيادة القانون.
    Espera que el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho desempeñen un papel activo para coordinar y racionalizar las actividades de la Organización. UN وأعرب عن أمله في أن يلعب الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون دورا إيجابيا في تنسيق أنشطة المنظمة وترشيدها.
    Con sus conocimientos técnicos especializados en asuntos de justicia penal, la ONUDD participa en el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho con otras entidades de las Naciones Unidas. UN فالمكتب، بخبرته التقنية المتخصصة في شؤون العدالة الجنائية، يشارك في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون إلى جانب هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Cabe mencionar especialmente el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que preside la Vicesecretaria General y recibe asistencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وتشمل هذه الترتيبات الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، الذي ترأسُه نائبة الأمين العام ويحظى بدعم وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    En lo que respecta a la promoción del estado de derecho a nivel nacional, el Reino Unido considera que el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia del Estado de Derecho pueden desempeñar un papel importante. UN وفي مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني، تعتقد المملكة المتحدة أنه بوسع كلّ من الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون القيام بدور هام.
    Es necesario, pues, que el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho integren el trabajo de la Comisión en los esfuerzos más amplios de las Naciones Unidas para la promoción del estado de derecho. UN ومن ثم تقتضي الضرورة أن يُدمج الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون عمل اللجنة في جهود الأمم المتحدة الأوسع نطاقا الرامية إلى تعزيز سيادة القانون.
    Ese incremento implica también una mayor interacción y coordinación entre los distintos organismos y organizaciones que integran el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وسوف تقتضي هذه الزيادة تفاعلاً أوثق وتنسيقاً أحكم بين مختلف الوكالات والمنظمات التي تشكل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    La delegación del orador encomia la labor de la Dependencia del Estado de Derecho y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que hacen avanzar a la Organización hacia una asistencia para el estado de derecho mejor coordinada y más efectiva. UN ويثني وفده على عمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في دفع المنظمة صوب تنسيق أفضل وأنجع للمساعدات المقدمة في مجال سيادة القانون.
    En particular, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho necesita más recursos para ejecutar su mandato de manera efectiva. UN وبصفة خاصة، يحتاج الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون إلى زيادة الموارد كي يؤدّي ولايته على نحو يتسم بالفعالية.
    Contiene información acerca de la labor realizada por el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho, así como sobre las actividades desarrolladas por los miembros del Grupo. UN ويتضمن التقرير معلومات عن عمل الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، فضلا عن أنشطة أعضاء الفريق.
    el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho se estableció para coordinar en la Sede las actividades referentes al estado de derecho a nivel de todo el sistema. UN وقد أنشئ الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ليقوم بدور جهة التنسيق في المقر بحث يتولى تنسيق الاهتمام بمسألة سيادة القانون على نطاق المنظومة بأسرها.
    La Oficina participó en un encuentro sobre organizaciones regionales, el estado de derecho y la gobernanza constitucional, organizado por el Grupo de Coordinación y Apoyo. UN وشارك المكتب في حدث معني بالمنظمات الإقليمية وسيادة القانون والحوكمة الدستورية، نظَّمه الفريق التنسيقي والمرجعي.
    Además, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية.
    Asimismo, la UNODC participa activamente en calidad de miembro en el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, y también forma parte del Grupo Interinstitucional. UN والمكتب عضو نشط أيضا في فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون وفي الفريق المشترك بين الوكالات.
    La Vicesecretaria General abogó por una mejor integración de la labor de la Comisión en otros programas conjuntos de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho, en particular el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho de las Naciones Unidas. UN ودعت نائبة الأمين العام إلى إدماج عمل اللجنة بصورة أكبر ضمن برامج الأمم المتحدة المشتركة الأخرى المتعلقة بسيادة القانون، لا سيما فريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    El Equipo de Tareas trabaja en estrecha coordinación con la Dependencia del Estado de Derecho, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, y está vinculado con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وتعمل فرقة العمل في تنسيق وثيق مع وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، وهي مرتبطة بالفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Su delegación apoya el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho y espera que se lleven a cabo más actividades de coordinación para evitar la duplicación y generar sinergias eficaces. UN وقال إن وفده يؤيد الفريق المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، ويتطلع إلى زيادة تنسيق الجهود من أجل تجنب الازدواجية، وتهيئة أشكال للتضافر الفعال.
    Dado que el Grupo de Coordinación y Apoyo y la Dependencia sobre el Estado de Derecho desempeñan un papel fundamental en este aspecto, el orador espera que en el futuro próximo la Dependencia cuente con las herramientas básicas para ser plenamente funcional. UN وأضاف أنه نظرا لأن للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون دورا محوريا في هذا المجال، فإنه يأمل أن تتوافر للوحدة أدواتها لكي تعمل بكامل طاقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more