"el grupo de examen de la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق استعراض التنفيذ
        
    • فريقُ استعراض التنفيذ
        
    • لفريق استعراض التنفيذ
        
    • عقد فريق استعراض تنفيذ
        
    • الفريق المعني باستعراض التنفيذ
        
    Todos los Estados Parte estarán en condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    Todos los Estados Parte gozarán de condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    Todos los Estados parte gozarán de condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su primer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la secretaría. UN من المقرر أن يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريرا عن دورته الأولى المستأنفة، ستتولى الأمانة إعداد مشروع صيغته.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su tercer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre su primera reunión, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN من المقرّر أن يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريرا عن اجتماعه الأول ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    Medidas adoptadas por el Grupo de examen de la aplicación: nota de la Secretaría UN أعمال فريق استعراض التنفيذ: مذكّرة من الأمانة
    el Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    Por ello el Grupo de examen de la aplicación quizá estime oportuno alentar a los Estados parte a que adopten medidas urgentes al respecto. UN لذا يودُّ فريق استعراض التنفيذ أن يشجِّع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد.
    Se prevé que el Grupo de examen de la aplicación examine y apruebe el programa provisional de su tercer período de sesiones, cuyo proyecto elaborará la Secretaría en consulta con la Presidencia. UN سوف ينظر فريق استعراض التنفيذ في جدول أعمال مؤقت لدورته الثالثة، تُعده الأمانة بالتشاور مع الرئيس، بغية إقراره.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية المستأنفة، تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la reanudación de la continuación de su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً، تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    En su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados partes objeto de examen en el primer ciclo de examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Grupo de examen de la aplicación presentará recomendaciones y conclusiones a la Conferencia de los Estados Parte para su examen y aprobación. UN واستناداً إلى مداولاته، يقدِّم فريق استعراض التنفيذ إلى المؤتمر توصيات واستنتاجات للنظر فيها وإقرارها.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية، تتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    En su primer período de sesiones el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados parte que debían ser examinados en el primer ciclo de examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Por ello el Grupo de examen de la aplicación quizá estime oportuno alentar a los Estados Parte a que adopten medidas urgentes al respecto. UN ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد.
    Se señaló que el Grupo de examen de la aplicación era un foro apropiado para abordar la cuestión de la asistencia técnica a nivel mundial. UN وذُكر أنَّ فريق استعراض التنفيذ هو محفل مناسب لمعالجة مسائل المساعدة التقنية على الصعيد العالمي.
    Conforme al párrafo 44, el Grupo de examen de la aplicación examinará las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención. UN وتقضي الفقرة 44 من الإطار المرجعي بأن ينظر فريق استعراض التنفيذ في الاحتياجات من المساعدة التقنية ضماناً لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar el informe sobre su tercer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    A fin de utilizar el presupuesto ordinario aprobado plena y eficientemente, se reasignaron fondos a fin de sufragar el aumento de los recursos necesarios para el Grupo de examen de la aplicación. UN ومن أجل الاستخدام الكامل والفعَّال للميزانية العادية المعتمدة، أُعيد توزيع الموارد لتغطية الاحتياجات المتزايدة لفريق استعراض التنفيذ.
    6. el Grupo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción celebró su tercer período de sesiones en Viena del 18 al 22 de junio de 2012. UN 6- عقد فريق استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دورته الثالثة في فيينا من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    La labor realizada por el país para luchar contra la corrupción será sometida a examen en 2010 por el Grupo de examen de la aplicación. UN وسينظر الفريق المعني باستعراض التنفيذ في عام 2010 في الأنشطة التي تضطلع بها بلغاريا في مجال مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more