el Grupo de Gestión Ambiental facilita la coordinación general de las actividades. | UN | ويتم تيسير التنسيق العام للأنشطة عن طريق فريق الإدارة البيئية. |
Coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
el Grupo de Gestión Ambiental se ha reunido pocas veces y, por consiguiente, sería prematuro evaluar su funcionamiento. | UN | ولم يعقد فريق الإدارة البيئية حتى الآن سوى عدد قليل من الاجتماعات، ومازال الوقت مبكراً جداً لتقييم طريقة آدائه لعمله. |
el Grupo de Gestión Ambiental será un canal importante para la cooperación interinstitucional en la aplicación de la estrategia; | UN | وسوف يكون فريق إدارة البيئة وسيلة مهمة للتعاون بين الوكالات من أجل تنفيذ الاستراتيجية؛ |
el Grupo de Gestión Ambiental, con el apoyo de la iniciativa SUN del PNUMA, preparó los sistemas para calcular las emisiones de otras fuentes. | UN | ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي. |
A ese respecto, el Grupo de Gestión Ambiental debería tener un mandato más claro y debería utilizarse mejor. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إعطاء ولاية أوضح لفريق الإدارة البيئية وأن يستفاد منه بشكل أفضل. |
III. Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y el Grupo de Gestión Ambiental, 1999: aumento de la colaboración y la coordinación en materia ambiental | UN | ثالثاً - المنتدى البيئي الوزاري العالمي وفريق إدارة البيئة لعام 1999: تعزيز التعاون والتنسيق في مجال البيئة |
el Grupo de Gestión Ambiental se creó para promover la cooperación interinstitucional en la esfera del medio ambiente y los asentamientos humanos. | UN | وتم إنشاء فريق الإدارة البيئية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية. |
el Grupo de Gestión Ambiental está trabajando también en un análisis más integral de las actividades de fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente. | UN | كما يعمل فريق الإدارة البيئية على إجراء تحليل أشمل لأنشطة الأمم المتحدة بشأن بناء القدرات المتصلة بالبيئة. |
Los participantes en el Foro reconocieron que para aumentar su eficacia, el Grupo de Gestión Ambiental debería poner empeño en establecer relaciones de trabajo apropiadas con otros mecanismos interinstitucionales y apoyarse en su labor o contribuir a ella. | UN | اعترف المشاركون في المنتدى بأنه يتعين على فريق الإدارة البيئية لكي يعزز من فعاليته أن يسعى إلى إقامة علاقات عمل ملائمة مع الآليات الأخرى المشتركة بين الوكالات والاستفادة من عملها والإسهام فيه. |
Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | التنسيق المعزز فيما بين منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
el Grupo de Gestión Ambiental y la iniciativa " Por unas Naciones Unidas | UN | فريق إدارة البيئة ومبادرة الأمم المتحدة المستدامة |
el Grupo de Gestión Ambiental, con el apoyo de la iniciativa SUN del PNUMA, preparó los sistemas para calcular las emisiones de otras fuentes. | UN | ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي. |
el Grupo de Gestión Ambiental y la iniciativa " Por unas Naciones Unidas | UN | فريق إدارة البيئة ومبادرة الأمم المتحدة المستدامة |
Participación activa en el Grupo de Gestión Ambiental del PNUMA | UN | المشاركة الفاعلة في فريق إدارة البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El PNUMA prestará los servicios de la secretaría para el Grupo de Gestión Ambiental. | UN | يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية. |
En relación con el medio ambiente, existe una serie de mecanismos de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, como la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental. | UN | 99 - تتضمن منظومة الأمم المتحدة عددا من آليات التنسيق في مجال البيئة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين وفريق إدارة البيئة. |
VI: Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental | UN | سادسا - زيادة التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق المعني بالإدارة البيئية |
el Grupo de Gestión Ambiental es el foro adecuado para abordar el objetivo fijado en la recomendación de los auditores. | UN | وفريق الإدارة البيئية هو المنبر المناسب لتحقيق الهدف من توصية المراجعين. |
22. En el momento del establecimiento de ONU-Océanos, existían otros mecanismos relacionados con los océanos, como el Comité Interinstitucional de Programas Científicos relacionados con la Oceanografía (CIPCRO) de la UNESCO, el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) y el Grupo de Gestión Ambiental que dirige el PNUMA. | UN | 22 - وفي وقت إنشاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، كان ثمة آليات أخرى ذات صلة بالمحيطات، مثل لجنة اليونسكو المشتركة بين الأمانات المعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات()، التي يحتضنها مقر اليونسكو، وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية()، وفريق الإدارة البيئة() الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Las cuatro organizaciones participan activamente en el Grupo de Gestión Ambiental de las Naciones Unidas, también en el Grupo de Gestión Ambiental sobre diversidad biológica, en apoyo de los esfuerzos de los Estados Miembros por ejecutar el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
En lo que se refiere a la cooperación en los esfuerzos desplegados a nivel de todo el sistema, en el informe se menciona la cooperación en el marco del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), el Grupo de Gestión Ambiental GOA) y el Foro sobre el medio urbano. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون في جهودٍ على مستوى المنظومة، يذكر التقرير التعاون في لجنة التنسيق الإدارية، فريق الإدارة البيئي والمحفل البيئي الحضري. |
el Grupo de Gestión Ambiental es fundamental para aumentar la cooperación y coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, por lo que es menester fortalecer sus funciones. | UN | 59 - ويقوم فريق شؤون إدارة البيئة بدور رئيسي في النهوض بالتعاون والتنسيق في مجال البيئة على مستوى منظومة الأمم المتحدة، ومن ثم ينبغي تعزيز مهامه. |
Además, aprovechará el Grupo de Gestión Ambiental para promover políticas coherentes y medidas conjuntas por parte de todas las organizaciones y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales; | UN | وسيستعين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بفريق الإدارة البيئية لتشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك؛ |
ii) Mayor participación de los organismos de las Naciones Unidas en el Grupo de Gestión Ambiental y número de programas conjuntos que promueven respuestas mejor coordinadas de las Naciones Unidas a cuestiones ambientales. | UN | `2 ' زيادة اشتراك وكالات الأمم المتحدة في مجموعة الإدارة البيئية وعدد البرامج المشتركة التي تعزز تنسيق استجابات الأمم المتحدة للقضايا البيئية. |