A reserva de lo que se decida en esas ulteriores deliberaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 9 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ورهنا بتلك المداولات، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 9 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Así pues, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 14 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وبذلك وافق الفريق العامل على مشروع المادة 14 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Tras esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 112, 119 y 120 tal como estaban redactados. | UN | وفي ظلّ مراعاة هذا التعديل اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 112 و119 و120 بصيغتها الراهنة. |
Tras esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 123D. | UN | وفي ظلّ مراعاة هذه التعديلات اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرة 123 دال. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación con las revisiones sugeridas. | UN | وقد أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدخال تلك التنقيحات. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección A, relativa al concepto de la oponibilidad a terceros. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
A reserva de dicha indicación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 25 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ورهنا بإدخال هذا التعديل، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 25 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
87. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 27 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | 87- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 27 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
A reserva de las enmiendas requeridas, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 40 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ورهنا بإجراء التعديلات المطلوبة، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 40 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
16. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 5 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 16- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 5 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
27. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 8 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 27- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 8 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
39. Tras esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 123F, 123G y 123I tal como estaban redactados. | UN | 39- وفي ظلّ مراعاة هذه التعديلات اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 123 واو و123 زاي و123 طاء بصيغتها الراهنة. |
Tras esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la cláusula sobre la finalidad tal como estaba redactada. | UN | وفي ظلِّ مراعاة هذين التعديلين اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة. |
Tras esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 4 tal como estaba redactado. | UN | وفي ظلِّ مراعاة هذا التعديل اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ مشروع التوصية 4 بصيغته الراهنة. |
A reserva de esta supresión, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la cláusula de la finalidad. | UN | وبحذف هاتين العبارتين، أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض. |
A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 239. | UN | وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 239. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E, relativa a la inscripción o consulta en dos registros. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء المتعلق بالتسجيل المزدوج أو البحث المزدوج رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección F, relativa a los derechos reconocidos al cesionario de propiedad intelectual gravada. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب واو المتعلق بحقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 6 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع المادة 6 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los textos que las delegaciones propusieron agregar a la recomendación 13. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون العبارة المقترح اضافتها إلى التوصية 13. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de recomendación 5 y convino en que la Secretaría se ocupara de todo cambio de redacción que proceda. | UN | واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 5، واتفق على أن تعالج الأمانة مسائل الصياغة. |
20. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 49A a 49D, 37A a 37H, 32, y 33A a 33G tal como estaban redactados. | UN | 20- واعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 49 ألف إلى 49 دال، و37 ألف إلى 37 حاء، و32 و33 ألف إلى 33 زاي بصيغتها الراهنة. |
Tras el debate, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del encabezamiento sin modificaciones y lo remitió al grupo de redacción. | UN | وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مضمون المقدمة دون تغيير وأحالها الى فريق الصياغة. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección G, relativa al cobro de regalías y otros derechos de licencia. | UN | وأقرّ الفريق مضمون الباب زاي المتعلق بتحصيل الإتاوات وأجور الترخيص، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه. |
el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. | UN | وأقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة. |