Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la redacción inicial del texto de 1985 de la Ley Modelo sobre el Arbitraje. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالصيغة الأصلية لنص القانون النموذجي للتحكيم لعام 1985. |
Si bien algunas delegaciones se declararon partidarias de suprimir la variante A del proyecto de artículo 75, el Grupo de Trabajo convino en mantener esa disposición en el texto del proyecto, pero poniéndola entre corchetes hasta que fuera reexaminada ulteriormente. | UN | وبينما أُبدي تأييد لحذف الخيار ألف لمشروع المادة 75، فقد اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بهذا الحكم ولكن مع وضعه بين معقوفتين، في انتظار زيادة مناقشته. |
76. el Grupo de Trabajo convino en mantener en el texto el enunciado no enmendado del párrafo 1, que figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 76- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener en el texto las palabras que figuraban en el primer par de corchetes y suprimir el término que figuraba en el segundo par. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين. |
Tras deliberar nuevamente, el Grupo de Trabajo convino en mantener el párrafo 123J tal como estaba redactado. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون الفقرة 123 ياء بصيغتها المقترحة. |
el Grupo de Trabajo convino en mantener ambas opciones en el texto y en volver a examinar el tema más adelante. | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلا الخيارين والعودة إلى النظر في هذه المسألة في وقت لاحق. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la redacción del párrafo 3. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على الفقرة (3) بصيغتها الراهنة. |
A reserva de esas sugerencias, el Grupo de Trabajo convino en mantener el artículo 69. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 69، رهناً بمراعاة تلك الاقتراحات. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener los ejemplos en el texto del proyecto de recomendación y hacer también mención del nombramiento de un único o un mismo representante de la insolvencia. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالأمثلة في مشروع التوصية وإدراج إشارة إلى تعيين ممثل إعسار وحيد أو نفس ممثل الإعسار. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la primera frase del proyecto de recomendación 11 y poner la segunda frase entre corchetes con miras a examinarla en un futuro período de sesiones. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى من مشروع التوصية 11 ووضع الجملة الثانية بين معقوفتين لإجراء مزيد من المناقشة في دورة مقبلة. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener en el apartado las palabras " al mismo tiempo " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة " في الوقت نفسه " . |
16. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la numeración del proyecto de disposiciones legales tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.141. | UN | 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141. |
84. el Grupo de Trabajo convino en mantener, sin corchetes, en el texto el enunciado del párrafo 1 del artículo 19, tal como figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 84- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 من مشروع المادة 19 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 وعلى حذف المعقوفتين. |
Después de un debate, el Grupo de Trabajo convino en mantener la palabra " personalmente " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلمة " شخصيا " . |
70. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener las palabras " definitivos y obligatorios " en la primera frase del párrafo 2. | UN | 70- وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتعبير " نهائية وملزمة " في الجملة الأولى من الفقرة (2). |
112. el Grupo de Trabajo convino en mantener este párrafo en el texto. | UN | 112- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة. |
82. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la recomendación 3 tal como estaba redactada. | UN | 82- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالتوصية 3 بصيغتها الحالية. |
65. el Grupo de Trabajo convino en mantener ese párrafo en el texto, con las variantes que figuraban entre corchetes, para poder examinarlo en una futura reunión. | UN | 65- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة والنظر في العبارات الواردة بين معقوفتين في دورة مقبلة. |
159. el Grupo de Trabajo convino en mantener el contenido del proyecto de artículo 5 tal como figuraba en el párrafo 5 del documento A/CN.9/784. | UN | 159- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون مشروع المادة 5 بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784. |
el Grupo de Trabajo convino en mantener esta disposición por estimar que correspondía a las prácticas modernas. | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بهذا الحكم على أساس أنه يتوافق مع الممارسات الحديثة. |
el Grupo de Trabajo convino en mantener en el texto la palabra " prevista " y que las otras cuestiones planteadas se tratarían en la Guía; | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتعبير " المتوقع " وأن يجري تناول المسائل الأخرى المثارة في الدليل؛ |
24. el Grupo de Trabajo convino en mantener el texto del artículo 66. | UN | 24- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 66. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo convino en mantener el artículo 72. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 72، رهناً بإجراء تلك التغييرات. |