En particular, toma nota de la función cumplida por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y del informe que le presentó. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
En particular, toma nota de la función cumplida por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y del informe que le presentó. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
el Grupo de Trabajo especial de Composición Abierta celebró tres períodos de sesiones en 1995. | UN | وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية ثلاث دورات في عام ١٩٩٥. |
Anexo Informe final presentado por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio al Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Consideramos que es un buen augurio para nuestros debates en el Grupo de Trabajo especial de esta primavera. | UN | ونعتقد أن هذا يبشر بالخير فيما يتعلق بمناقشاتنا التي ستجري في الفريق العامل المخصص في هذا الربيع. |
el Grupo de Trabajo especial de composición abierta tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el presente documento. | UN | 30 - قد يرغب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
Sobre la base de las solicitudes presentadas por el Consejo de Administración y el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio se han elaborado varios estudios. | UN | وقد طُوِرَ عدد من الدراسات على أساس طلبات وردت من مجلس الإدارة ومن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق. |
el Grupo de Trabajo especial de la CESPAO sobre el pueblo palestino, establecido en 1987, se había reorganizado y convertido en un grupo de tareas para el pueblo palestino que serviría de centro de coordinación de la asistencia de la CESPAO a los palestinos. | UN | وقد أعيد تنظيم الفريق العامل المخصص المعني بالشعب الفلسطيني التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، الذي أنشئ في عام ١٩٨٧، ليصبح فرقة عمل من أجل الشعب الفلسطيني تعمل بمثابة مركز تنسيق للمساعدة التي تقدمها اللجنة إلى الفلسطينيين. |
Durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea el Grupo de Trabajo especial de composición abierta celebró cuatro períodos de sesiones. | UN | ٢ - وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أربع دورات خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
La Asamblea General ha decidido que el Grupo de Trabajo especial de composición abierta debe continuar su labor en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أعماله في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Al esforzarse por conseguir que el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo completara su labor y adoptara y aprobara los resultados de sus largas deliberaciones, ambos Vicepresidentes se ganaron también nuestro alto aprecio y gran admiración. | UN | ذلك أن نائبي الرئيس، لضمانهما على مستوى العمل استكمال الفريق العامل المخصص ﻷعماله وإقراره نتيجة مداولاته المستفيضة والموافقة عليها، إنما اكتسبا حقا تقديرنا العميق وإعجابنا الزائد. |
Con la presentación de este informe, este Grupo de Trabajo de la Asamblea General es el segundo que completa su labor. Anteriormente lo había logrado el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo. | UN | وبهذا التقرير، يصبح هذا الفريق العامل الثاني التابع للجمعية العامة الذي ينهي أعماله بعد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
En particular, la Secretaría ha venido cooperando estrechamente con este fin con el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, y seguirá haciéndolo. | UN | وبوجه خاص، دأبت اﻷمانة العامة على التعاون تعاونا وثيقا مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل هذه الغاية، وستواصل التعاون معه. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe de la Presidenta sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del reglamento. | UN | ١٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي المقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي. |
Su delegación tiene interés en participar, durante el período de sesiones en curso, en el Grupo de Trabajo especial de composición abierta, a fin de examinar las contribuciones y formular un programa para el examen intergubernamental internacional de alto nivel de la financiación para el desarrollo. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة، أثناء الدورة الحالية، في الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية من أجل دراسة المساهمات وصياغة خطة يتم النظر فيها على المستوى الحكومي الدولي الرفيع. |
Benin apoya el examen a fondo que realizará el Grupo de Trabajo especial de composición abierta, con arreglo a la resolución 52/1790 de la Asamblea General. | UN | وتؤيد بنن الدراسة المتعمقة التي سيجريها الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٩٧١. |
30. Adopta el siguiente mandato para el Grupo de Trabajo especial de composición abierta: | UN | 30 - يعتمد الاختصاصات التالية للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية: |
Informe sobre los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de Composición Abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo | UN | تقرير مرحلي للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
el Grupo de Trabajo especial de composición abierta y la Secretaría han seguido colaborando eficazmente. | UN | 4 - استمر التعاون الفعال بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية والأمانة العامة. |
el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la asistencia y el apoyo sesionará del lunes 3 al viernes 7 de diciembre de 2007, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | يعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي اجتماعات من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة 3-7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
el Grupo de Trabajo especial de composición abierta celebró una reunión en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009. | UN | وقد عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص اجتماعاً في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
el Grupo de Trabajo especial de Expertos y la continuación | UN | فريق الخبراء العامل المخصص والدورة المستأنفة |