"el grupo de trabajo llegó a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخلص الفريق العامل إلى
        
    • خلص الفريق العامل إلى
        
    • وجد الفريق العامل
        
    • اتفق الفريق العامل على
        
    • وخلصت فرقة العمل إلى
        
    • وخلص الفريق العامل الى
        
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que la protección diplomática es en la actualidad un tema apropiado para su examen por la Comisión. UN وخلص الفريق العامل إلى أن موضوع الحماية الدبلوماسية يصلح ﻷن تنظر فيه اللجنة.
    16. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que estas cuestiones deberían abordarse en su segundo período de sesiones. UN ٦١ - وخلص الفريق العامل إلى أن هذه المسائل سيتعين تناولها في دورته الثانية.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que cada uno de los Estados sucesores debía tener la obligación de conceder su nacionalidad a las siguientes categorías de personas: UN وخلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أن كل دولة من الدول الخلف ينبغي أن تكون ملزمة بمنح جنسيتها للفئات التالية من اﻷشخاص:
    Reconociendo estos hechos, el Grupo de Trabajo llegó a la siguiente conclusión: UN وإقرارا بهذه الحقائق، خلص الفريق العامل إلى ما يلي:
    A la vista del pasado, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que parte de la base financiera debía provenir del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء ماضي المعهد، خلص الفريق العامل إلى أن جزءا من الأساس المالي ينبغي توفيره من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En ambos casos, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que estas personas habían sido detenidas arbitrariamente y pidió que se las liberaran de inmediato. UN وفي كلتا القضيتين، وجد الفريق العامل أن المحتجزين احتجزوا بشكل تعسفي، وطلب الإفراج عنهم فورا.
    79. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que podrían transmitirse a la Asamblea General las sugerencias que a continuación se exponen. UN 79- وخلص الفريق العامل إلى أنه يمكن إحالة المقترحات التالية إلى الجمعية العامة.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que era demasiado pronto para saberlo, pues el nuevo plan sólo llevaba alrededor de un año en vigor, pero convino en que esta cuestión tendría que volver a examinarse en el próximo examen periódico del plan. UN وخلص الفريق العامل إلى أنه من المبكر للغاية الإجابة عن هذا السؤال، لأن النظام الجديد لم يمض عليه سوى عام واحد أو نحو ذلك، ولكنه اتفق على أن هذا الأمر سيتعين بحثه خلال الاستعراض الدوري المقبل للنظام.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que debía adoptarse un criterio más coherente a fin de garantizar que todos los conocimientos especializados del sistema de las Naciones Unidas se pusiesen a disposición de los gobiernos nacionales a nivel de los países. UN وخلص الفريق العامل إلى ضرورة تبني نهج أكثر اتساقا يكفل إتاحة كل الدراية الفنية الموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة للحكومات الوطنية على الصعيد القطري.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que no existía un motivo de peso para modificar las disposiciones actuales y, por consiguiente, la cuestión tendría que examinarse en un futuro en cada una de las organizaciones y ser objeto de seguimiento. UN وخلص الفريق العامل إلى أنه لا يوجد سبب مقنع لتغيير الأحكام الحالية، بما يجعل هذه المسألة في نهاية الأمر موضع نظر في المستقبل من جانب فرادى المنظمات ويدعو لمواصلة رصدها.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que cualquier revisión futura de las disposiciones científicas y técnicas sustantivas de los Principios se deberían basar en los acontecimientos que pudieran producirse en dichas esferas y que, en consecuencia, resultaba aconsejable aguardar el aporte de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a ese respecto. UN وخلص الفريق العامل إلى أن أي تنقيح مستقبلي لﻷحكام الموضوعية العلمية والتقنية للمبادئ ينبغي أن يكون قائما على التطورات التي قد تحدث في هذه المجالات، ولذلك كان من المستصوب انتظار ما تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que los sistemas mecánicos no eran simplemente una opción entre otras sino que constituían una solución económicamente viable a una auténtica necesidad. UN ١٦٠ - وخلص الفريق العامل إلى أن الخيارات الميكانيكية ليست في واقع اﻷمر خيارات، بل هي ضرورة من الضرورات وأنها مجدية من الناحية الاقتصادية.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que las siguientes cuestiones correspondían a cartas de asignación: UN وبناء على ذلك، خلص الفريق العامل إلى أن المسائل التالية تندرج في إطار طلب التوريد:
    Tras un intercambio de opiniones, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el examen de los Principios se suspendiera durante un año hasta que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos hubiese concluido su labor sobre el tema. UN وبعد تبادل آراء تمهيدي، خلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تأجيل نظره في هذه المبادئ لفترة سنة، ريثما تظهر نتائج اﻷعمال المضطلع بها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Financiación. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el INSTRAW sólo podría seguir funcionando si tenía financiación a largo plazo. UN 55 - التمويل - خلص الفريق العامل إلى أن المعهد لا يستطيع أن يواصل عمله إلا إذا كان تمويله مضمونا على المدى البعيد.
    En vista de los progresos realizados y a la luz de sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que no debía suspenderse el examen del cuestionario. UN ونظرا للتقدّم الذي أحرزه الفريق العامل وعلى ضوء ما أجراه من مداولات، خلص الفريق العامل إلى ضرورة عدم تعليق النظر في الاستبيان.
    Así pues, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que la Ley Modelo debía centrarse en la pronta determinación de toda posible OAB a fin de evitar que se presentara esa clase de ofertas. UN وبناء على ذلك، خلص الفريق العامل إلى أنه ينبغي للقانون النموذجي أن يركّز على تحديد العطاءات التي يحتمل أن تكون منخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي لكي يتسنى منع تقديمها.
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que debía promoverse más la programación y prestación de asistencia técnica integrada, coordinada y específica para cada país, cuando no se produjera ya, y recomendó que la UNODC participara plenamente en esos procesos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، خلص الفريق العامل إلى ضرورة المضي قدماً في تنفيذ عمليات قطرية متكاملة ومنسَّقة، للبرمجة والإنجاز، حيثما لم توجد، وأوصى بأن يشارك المكتب في مثل تلك العمليات مشاركة كاملة.
    90. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el inciso a) era en general aceptable en cuanto al fondo. UN ٩٠ - وجد الفريق العامل أن جوهر الفقرة الفرعية )أ( يحظى عموما بالقبول.
    113. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que: UN 113- اتفق الفريق العامل على ما يلي:
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que Puerto Rico pertenecía a los Estados Unidos pero no era parte de ellos. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن بورتوريكو تنتمي إلى الولايات المتحدة، لكنها ليست جزءا منها.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que para determinar esos costos era indispensable saber el edificio que ocuparía el programa de VNU. UN وخلص الفريق العامل الى أن معرفة المبنى المحدد الذي سيشغله البرنامج عامل حاسم في تحديد هذه التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more