"el grupo de trabajo oficioso sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل غير الرسمي المعني
        
    • والفريق العامل غير الرسمي المعني
        
    • الفريق العامل غير الرسمي بشأن
        
    • فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني
        
    • الفريق العامل غير الرسمي التابع
        
    • للفريق العامل غير الرسمي المعني
        
    el Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. UN وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة.
    Hoy, nuestra tarea conjunta es centrarnos en la aplicación de los cambios acordados en el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN واليوم، تتمثل مهمتنا المشتركة في التركيز على تنفيذ التغييرات التي اتفقنا عليها في نطاق الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    Si bien conocemos perfectamente las deliberaciones que está llevando a cabo el Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales internacionales del Consejo, instamos al Consejo a concluir lo antes posible su labor sobre estas importantes cuestiones. UN ومع علمنا التام بالمداولات التي تجري في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين التابع للمجلس، فإننا نحث المجلس على أن يختم عمله بشأن هذه المواضيع المهمة في أقرب وقت ممكن.
    Quisiera informar de que el Japón presidió el Grupo de Trabajo oficioso sobre métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وأودّ الإبلاغ بأنّ اليابان ترأست الفريق العامل غير الرسمي المعني بأساليب عمل مجلس الأمن.
    2. Cuando se llegue a un acuerdo sobre la presidencia del Grupo de Trabajo sobre cuestiones generales relativas a las sanciones y el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, se publicará una nota del Presidente actualizada en la que se incluirán los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad cuya composición requiere una revisión anual. UN 2 - وعندما يتم الاتفاق على رئاسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، والفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، ستصدر مذكرة مستكملة من الرئيس تبين تكوين الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التي تتطلب الاستعراض على أساس سنوي.
    el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento ha realizado una contribución en ese ámbito. UN وقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى إسهاما في هذا المجال.
    el Grupo de Trabajo oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento del Consejo de Seguridad también examinó el tema, a petición de la Presidencia del Comité de Sanciones contra Al-Qaida. UN وناقش الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن هذا الموضوع أيضا، بناء على طلب من رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    A mi delegación le complace haber contribuido a estos resultados de las deliberaciones que inició el Consejo este año en el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento. UN وكان من دواعي سرور وفــدي أن يسهم فـي تحقيق هذه النتيجة للمناقشات التي أجراها أعضاء المجلس هذا العام في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية.
    Tras el debate celebrado en el Grupo de Trabajo oficioso sobre África, el Presidente, en nombre de los miembros del Consejo, envió cartas a las instituciones financieras internacionales en relación con Guinea-Bissau. UN قام الرئيس، نيابة عن أعضاء المجلس ووفق ما تقرر سابقا داخل الفريق العامل غير الرسمي المعني بأفريقيا، بتوجيه رسائل تتعلق بغينيا - بيساو إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Otro acontecimiento relativo a la cuestión de los métodos de trabajo es precisamente la labor que se realiza en el seno del Consejo de Seguridad por conducto de su órgano subsidiario, a saber, el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN ويتمثل أحد التطورات الأخرى في قضية أساليب العمل في العمل الفعلي المنجز داخل مجلس الأمن من خلال هيئته الفرعية، وهي الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    Encomiamos mucho la importante labor realizada por el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento del Consejo de Seguridad, bajo la dirección del Representante Permanente del Japón, Embajador Oshima. UN ونشيد أيّما إشادة بالعمل الكبير الذي أنجزه الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس بقيادة الممثل الدائم لليابان السفير أوشيما.
    Agradecemos la ardua tarea que está realizando el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, presidido por el Japón. UN ونحن نقدر الأعمال التي اضطلع بها باجتهاد بالغ الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، برئاسة اليابان.
    Por ejemplo, el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento ha respondido a las llamadas para que se produzca una mayor participación, rendición de cuentas y transparencia mediante la elaboración de una lista de recomendaciones. UN وعلى سبيل المثال، استجاب الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والأمور الإجرائية الأخرى للمناشدات بشأن زيادة الاشتمالية والخضوع للمساءلة والشفافية بوضع قائمة بالتوصيات.
    A este respecto, recalco que el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no solamente debe ser examinado por el Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento, sino también por los Miembros de la Organización en general. UN وفي هذا الصدد، أؤكد أنه ينبغي ألا يقتصر النظر في تحسين أساليب عمل مجلس الأمن على الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق وغيرها من المسائل الإجرائية الأخرى فحسب، بل ينبغي كذلك أن ينظر فيه أعضاء المنظمة عموما.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos los participantes en el Grupo de Trabajo oficioso sobre la Asistencia Humanitaria y la Reconstrucción de Liberia. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها.
    el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, que presido, reflejará también esas observaciones en sus trabajos futuros. UN كذلك فإن الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى الذي أترأسه سوف يجسد أيضا هذه الملاحظات في عمله في المستقبل.
    Aprecia la amplia gama de posibilidades que se han ofrecido para contribuir al proceso de redacción y seguir las deliberaciones en el Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales. UN وهي تدرك النطاق الواسع من الإمكانيات المتاحة للمساهمة في عملية الصياغة في أعقاب المناقشات التي دارت في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين التابع لمجلس الأمن.
    En tercer lugar, estimamos que el Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y cuestiones de procedimiento del Consejo podría desempeñar un papel más importante con vistas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN ثالثا، نرى أن الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى يمكنه أن يؤدي دورا أفيد بغرض تحسين طرائق عمل المجلس.
    El Tribunal mantiene un estrecho contacto con la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre este asunto y facilitará cualquier dato o aclaración adicional que solicite el Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales establecido por el Consejo de Seguridad. UN وهناك اتصال وثيق بين المحكمة وإدارة الشؤون القانونية بشأن هذه المسألة، وستقدم أية معلومات أو إيضاحات إضافية يطلبها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين، التابع لمجلس الأمن؛
    De conformidad con el párrafo 2 de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 5 de enero de 2006 (S/2006/7), los miembros del Consejo de Seguridad han llegado a un acuerdo respecto de la presidencia del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones y el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN 1 - عملا بالفقرة 2 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/7)، توصل أعضاء مجلس الأمن إلى اتفاق بشأن رئاسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، والفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى.
    51. Italia ha participado activamente en el Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI y agradece a los dos copresidentes su labor. UN 51- واسترسل قائلاً إنَّ إيطاليا شاركت بنشاط في أعمال الفريق العامل غير الرسمي بشأن مستقبل اليونيدو، وإنها تتقدم بالشكر إلى الرئيسين المتشاركين على جهودهما.
    Observamos también la labor del embajador Oshima y sus colegas en el Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento del Consejo de Seguridad. Muchas de las ideas que han surgido en estos foros podrían a la larga mejorar la eficacia del Consejo. UN ونحيط علماً كذلك بعمل السفير أوشيما وزملائه في فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، فبعض الأفكار التي تفتق عنها هذا المنتدى يمكن أن تحسن فعالية هذا المجلس في نهاية المطاف.
    Después de una amplia consideración en el Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento, el Consejo de Seguridad aprobó, cuando Alemania ejercía la Presidencia, la versión final de un mecanismo que dispone la eliminación anual de los temas que no hayan sido considerados por el Consejo durante cinco años. UN وبعد أن قام الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، بالنظر باستفاضة في هذا الموضوع، وافق المجلس، أثنــاء الرئاسة اﻷلمانية، على الصيغة النهائية ﻵلية تتيح كل سنة حذف الموضوعات التي لم ينظر فيها المجلس طيلة خمس سنوات.
    La alta dependencia de la Organización respecto del presupuesto operativo constituye un desequilibrio fundamental que debería tratar de subsanar el Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI. UN وأضاف أنَّ اعتماد المنظمة المفرط على ميزانيتها التشغيلية يشكل خللاً أساسياً ينبغي للفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو من معالجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more