"el grupo de trabajo plenario convino en" - Translation from Spanish to Arabic

    • واتفق الفريق العامل الجامع على
        
    • اتفق الفريق العامل الجامع على
        
    el Grupo de Trabajo Plenario convino en que debía establecerse una correlación entre las recomendaciones o medidas resultantes de esas conferencias mundiales y recomendaciones específicas de UNISPACE III. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أن تكون التوصيات أو بنود الاجراءات الناجمة عن تلك المؤتمرات العالمية مترابطة مع التوصيات المحددة الصادرة عن اليونيسبيس الثالث.
    21. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que antes de establecer un equipo de acción para la recomendación 21 se debería contar con la oferta de un Estado Miembro de dirigir el equipo. UN 21- واتفق الفريق العامل الجامع على أنه قبل إنشاء فريق عمل بشأن التوصية 21، ينبغي أن يكون هناك عرض من دولة عضو لتولي قيادة الفريق.
    el Grupo de Trabajo Plenario convino en que se creara un equipo de acción para esa recomendación bajo la presidencia de Austria y que se presentaría a la Comisión en su 45º período de sesiones una propuesta con los objetivos, los productos que se habían de entregar y un plan de trabajo para su examen y aprobación. UN واتفق الفريق العامل الجامع على إنشاء فريق عمل يعنى بتلك التوصية برئاسة النمسا، وعلى تقديم اقتراح يحتوي على أهداف ونواتج يُراد إنجازها وخطة عمل إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين لدراسته والموافقة عليه.
    15. En cuanto a los informes y recomendaciones de los equipos de acción que se tendrían en cuenta para integrarlos en el informe a la Asamblea General, el Grupo de Trabajo Plenario convino en distribuir una plantilla a los presidentes de los equipos de acción. UN 15- وفيما يتعلق بتقارير وتوصيات أفرقة العمل التي سينظر في إدماجها في التقرير الذي سيُرفع إلى الجمعية العامة، اتفق الفريق العامل الجامع على تعميم أنموذج جدولي على رؤساء أفرقة العمل.
    32. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que la finalidad de invitar a la industria espacial era difundir información entre los Estados participantes sobre los productos y servicios disponibles y sobre los planes de productos y servicios para el sector espacial y para otros usuarios con fines pacíficos. UN ٢٣ - اتفق الفريق العامل الجامع على أن الغرض من دعوة الصناعات ذات الصلة بالفضاء هو توزيع معلومات فيما بين الدول المشاركة عن المنتوجات والخدمات المتاحة وكذلك عن الخطط المتعلقة بالمنتوجات والخدمات المتعلقة بالقطاع الفضائي وبالمستخدمين اﻵخرين في اﻷغراض السلمية .
    18. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que se invitara a hacer aportaciones al informe que se presentaría a la Asamblea General a las siguientes entidades regionales relacionadas con el espacio: UN 18- واتفق الفريق العامل الجامع على دعوة الكيانات الاقليمية التالية ذات الصلة بالفضاء إلى تقديم مدخلات للتقرير الذي سيُرفع إلى الجمعية العامة:
    20. el Grupo de Trabajo Plenario convino en enmendar el plan de trabajo del tema del programa relativo a los objetos cercanos a la Tierra para los años 2006 y 2007 como se indica a continuación: UN 20- واتفق الفريق العامل الجامع على تعديل خطة العمل الخاصة ببند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض لعامي 2006 و2007 على النحو التالي:
    21. el Grupo de Trabajo Plenario convino en enmendar el plan de trabajo del tema del programa relativo al apoyo a la gestión en casos de desastres basado en sistemas espaciales para el año 2006 como se indica a continuación: UN 21- واتفق الفريق العامل الجامع على تعديل خطة العمل الخاصة ببند جدول الأعمال المتعلق بدعم تدبّر الكوارث بالاعتماد على النظم الفضائية لعام 2006 على النحو التالي:
    22. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que, a partir de su 43º período de sesiones, en 2006, la Subcomisión examinase un tema relativo al Año Heliofísico Internacional 2007 con arreglo al siguiente plan plurianual de trabajo: UN 22- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تنظر اللجنة الفرعية، اعتبارا من دورتها الثالثة والأربعين، التي ستعقد سنة 2006، في بند حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، وفقا لخطة العمل المتعدّدة السنوات التالية:
    19. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que la Subcomisión continuase su examen del tema del programa relativo a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en conformidad con el plan de trabajo acordado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, en la forma en que se indica en el párrafo 8 del anexo III del presente informe. UN 19- واتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل نظرها في البند المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وفقا لخطة العمل التي اتفق عليها الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، حسبما وردت في الفقرة 8 من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    16. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que la Subcomisión examinara un nuevo tema, titulado " Iniciativa internacional sobre meteorología espacial " , con arreglo al siguiente plan de trabajo trienal: UN 16- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تدرج اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مشروع جدول أعمالها المؤقت بندا جديدا عنوانه " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة العمل التالية لمدة ثلاث سنوات:
    21. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que la propuesta presentada por Francia con respecto a este tema del programa fuese sometido a la decisión de la Comisión en su 52º período de sesiones, en 2009, en espera de los resultados de ulteriores consultas oficiosas entre todos los Estados miembros. UN 21- واتفق الفريق العامل الجامع على أن يُعرض على اللجنة اقتراح فرنسا بإدراج بند في جدول الأعمال لكي تتخذ قرارا بشأنه في دورتها الثانية والخمسين في عام 2009، في انتظار نتائج المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول الأعضاء.
    22. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que el Relator del Pleno se encargara de presentar al Pleno el proyecto de informe completo de UNISPACE III. El Grupo de Trabajo recomendó que cada grupo regional designara a dos personas que ayudaran al Relator a recopilar el proyecto de informe final de la Conferencia, sobre la base de las decisiones de las comisiones de la Conferencia. UN ٢٢ - واتفق الفريق العامل الجامع على أن يتولى مقرر الهيئة العامة مسؤولية تقديم النص الكامل لمشروع تقرير اليونيسبيس الثالث الى الهيئة العامة . وأوصى الفريق العامل بأن ترشح كل مجموعة اقليمية شخصين لمساعدة المقرر على وضع النص النهائي لمشروع تقرير المؤتمر ، استنادا الى قرارات لجنتي المؤتمر .
    21. el Grupo de Trabajo Plenario convino en mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria. UN 21- واتفق الفريق العامل الجامع على مواصلة الممارسة المتمثلة في التنظيم التناوبي السنوي للندوة المشتركة بين لجنة أبحاث الفضاء (الكوسبار) والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف) والندوة المعنية بتعزيز الشراكة مع الصناعة.
    19. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que el programa ONU-SPIDER debería hacer lo posible para aumentar los recursos extrapresupuestarios (en efectivo y en especie) disponibles para el programa, además de las contribuciones de Alemania, Austria, China, Indonesia, la República de Corea y Suiza, con el fin de asegurar la aplicación del programa a largo plazo. UN 19- واتفق الفريق العامل الجامع على أن برنامج سبايدر ينبغي أن يعمل على رفع مستوى الموارد (النقدية والعينية) المتاحة للبرنامج من خارجي الميزانية، إضافة إلى المساهمات التي تقدمها ألمانيا وإندونيسيا وجمهورية كوريا وسويسرا والصين والنمسا، بغية ضمان تنفيذ البرنامج في الأجل الطويل.
    15. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que el tema del simposio que habría de organizar en 2011 el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), de conformidad con el acuerdo alcanzado por la Subcomisión en su 44º período de sesiones, celebrado en 2007 (A/AC.105/890, anexo I, párr. 24), fuera " Protección planetaria " . UN 15- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تكون " حماية الكوكب " موضوعَ الندوة المقرر أن تعقدها لجنة أبحاث الفضاء في عام 2011، وفقا للاتفاق المبرم مع اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2007 (الفقرة 24 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890).
    28. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que el tema para el simposio de 2009, elegido a partir de una lista propuesta por la FAI, que es también la entidad que organizaría el simposio, fuera " La función de los satélites de observación de la Tierra para promover la comprensión de los problemas del cambio climático y ayudar a abordarlos " . UN 28- واتفق الفريق العامل الجامع على أن يكون الموضوع الذي يقع عليه الاختيار من قائمة مواضيع اقترحها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف) لندوة سنة 2009 التي سينظمها الإياف هو " دور سواتل رصد الأرض في تعزيز فهم شواغل تغير المناخ ومعالجتها " .
    19. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que el tema del simposio sobre el fortalecimiento de los vínculos con la industria (el simposio de la industria) que habría de organizar en 2010 la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de conformidad con el acuerdo alcanzado por la Subcomisión en su 44º período de sesiones, celebrado en 2007 (A/AC.105/890, anexo I, párrafo 24), fuera " Fomento del desarrollo de la tecnología espacial " . UN 19- واتفق الفريق العامل الجامع على أن يكون " تعزيز تطور تكنولوجيا الفضاء " هو موضوع الندوة الهادفة إلى تدعيم الشراكة مع الصناعة (ندوة الصناعة)، والتي سينظّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2010، وفقا للاتفاق الذي توصّلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2007 (انظر الفقرة 24 من المرفق الأول للوثيقة A/AC.105/890).
    12. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que se debía invitar a todos los Estados Miembros a que indicaran si estaban interesados en formar parte del equipo de acción para la recomendación 9 y comunicaran a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sus puntos de contacto. UN 12- كما اتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي أن تُدعى جميع الدول الأعضاء لكي تبدي اهتمامها في الانضمام إلى الفريق العامل المعني بالتوصية 9 وأن تزوّد مكتب شؤون الفضاء الخارجي بأسماء جهات الاتصال الخاصة بها.
    29. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que otras organizaciones internacionales no reconocidas como observadoras por la Comisión, incluidas las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, podrían presentar sus declaraciones generales por escrito al Pleno. UN ٩٢ - اتفق الفريق العامل الجامع على أن المنظمات الدولية اﻷخرى التي لا تتمتع بمركز مراقب لدى اللجنة ، بما فيها المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ، ينبغي أن تقدم بياناتها العامة خطيا الى الهيئة العامة .
    41. el Grupo de Trabajo Plenario convino en que los Estados Miembros ayudarían a la secretaría ejecutiva a seleccionar a los conferenciantes entre eminentes científicos y otros expertos que hablarían de diversos temas de gran interés para los participantes de UNISPACE III y el público en general. UN ١٤ - اتفق الفريق العامل الجامع على أن تساعد الدول اﻷعضاء اﻷمانة التنفيذية في استبانة متكلمين من بين العلماء البارزين وغيرهم من الخبراء لالقاء محاضرات مسائية عامة عن مختلف المواضيع ذات الاهتمام الواسع النطاق لدى المشتركين في مؤتمر يونيسبيس الثالث وعامة الجمهور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more