"el grupo de trabajo plenario especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل المخصص الجامع
        
    • الفريق العامل المخصّص الجامع
        
    Seguidamente el Grupo de Trabajo Plenario Especial hizo suyas las recomendaciones después de realizar algunas modificaciones. UN وجرى بعد ذلك الاتفاق على هذه التوصيات، مع التعديلات التي أدخلها عليها الفريق العامل المخصص الجامع.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial propuso un marco para el proceso ordinario. UN واقترح الفريق العامل المخصص الجامع إطارا للعملية المنتظمة.
    En su resolución 64/71, la Asamblea General ratificó las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN 402 - وأيدت الجمعية العامة في قرارها 64/71 التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial recomienda a la Asamblea General lo siguiente: UN يوصي الفريق العامل المخصص الجامع الجمعية العامة بما يلي:
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial presenta las siguientes recomendaciones a la Asamblea General. UN 15 - يقدم الفريق العامل المخصص الجامع التوصيات التالية إلى الجمعية العامة.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial había examinado exhaustivamente esta versión y la había aprobado finalmente en abril de 2012. UN وكان هذا الإصدار موضع مناقشة مستفيضة وحظي أخيرا بموافقة الفريق العامل المخصص الجامع في نيسان/ أبريل 2012.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial presenta las siguientes recomendaciones a la Asamblea General: UN 14 - يقدم الفريق العامل المخصص الجامع التوصيات التالية إلى الجمعية العامة.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial llega a un acuerdo sobre las modalidades de aplicación del Proceso Ordinario, incluido el desarrollo de la capacidad. UN الفريق العامل المخصص الجامع يتفق بشأن طرائق تنفيذ العملية المنتظمة، بما في ذلك بناء القدرات.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial manifiesta su acuerdo con los criterios para la designación de expertos, las directrices de los talleres y el establecimiento de la mesa. UN الفريق العامل المخصص الجامع يوافق على المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل وإنشاء المكتب.
    La mesa examina el resumen, como preparación para su examen por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN المكتب ينظر في الموجز استعداداً لنظر الفريق العامل المخصص الجامع فيه.
    Entre 2010 y 2012, se estableció el Grupo de Trabajo Plenario Especial que se encargaría de supervisar y guiar el proceso ordinario. UN وبين العامين 2010 و 2012، أنشئ الفريق العامل المخصص الجامع للإشراف على العملية المنتظمة وتوجيهها.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial llega a un acuerdo sobre las modalidades de aplicación del Proceso Ordinario, incluido el desarrollo de la capacidad. UN الفريق العامل المخصص الجامع يتفق بشأن طرائق تنفيذ العملية المنتظمة، بما في ذلك بناء القدرات.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial examina la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial y las recomendaciones conexas a la Asamblea General. UN الفريق العامل المخصص الجامع ينظر في التقييم والتوصيات ذات الصلة المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة ويعتمدها.
    Sobre la base de las deliberaciones, los Copresidentes, en consulta con los Amigos de los Copresidentes, prepararon un proyecto de recomendaciones para su examen por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN واستنادا إلى هذه المناقشات، قام الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع أصدقاء الرئيسين المشاركين، بإعداد مشروع توصيات لينظر فيه الفريق العامل المخصص الجامع.
    el Grupo de Trabajo Plenario Especial también recordó la decisión que adoptó la Asamblea General en su resolución 60/30 de poner en marcha la fase inicial de la " evaluación de evaluaciones " , como etapa preparatoria del establecimiento del proceso ordinario. UN 2 - ويشير الفريق العامل المخصص الجامع أيضا إلى ما انتهت إليه الجمعية العامة، في قرارها 60/30، من الشروع في مرحلة البدء، التي تسمى " تقييم التقييمات " ، بوصفها مرحلة تحضيرية لإنشاء العملية المنتظمة.
    El 3 de septiembre, el Grupo de Trabajo Plenario Especial aprobó las recomendaciones que se adjuntan como anexo del presente informe. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر، اعتمد الفريق العامل المخصص الجامع التوصيات، والتي ألحقت كمرفق بهذا التقرير.
    La Asamblea General reafirmaría los objetivos y el alcance del proceso ordinario acordados por el Grupo de Trabajo Plenario Especial en su primera reunión. UN 33 - ستعيد الجمعية العامة تأكيد أهداف ونطاق العملية المنتظمة بصيغتها التي أقرها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الأول.
    1) el Grupo de Trabajo Plenario Especial recomienda a la Asamblea General que apruebe: UN (1) يوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن تعتمد الجمعية العامة ما يلي:
    Contiene revisiones sugeridas por el Grupo de Expertos y el Proceso Ordinario y requiere un nuevo examen por el Grupo de Trabajo Plenario Especial en su próxima reunión. UN وهي تشمل تنقيحات مقترحة من جانب فريق الخبراء للعملية المنتظمة، وتتطلّب مزيداً من النظر من جانب الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه المقبل.
    b) el Grupo de Trabajo Plenario Especial decidió que el control y la dirección del proceso ordinario deberían estar en manos de los Estados. UN (ب) قرر الفريق العامل المخصص الجامع أن تكون الدول هي الجهة التي تضطلع بالتحكم والتوجيه في ما يتعلق بالعملية المنتظمة.
    En febrero de 2011 (véase A/65/759, anexo), el Grupo de Trabajo Plenario Especial reconoció que los seminarios son un mecanismo esencial para realizar la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial y que los Estados pueden aumentar su capacidad de evaluación. UN 1 - على ما نحو ما سلّم به الفريق العامل المخصّص الجامع في شباط/فبراير 2011 (A/65/759، المرفق)، فإن حلقات العمل تمثِّل آلية رئيسية يتم من خلالها إنجاز التقييم البحري المتكامل العالمي الأول، وهو ما يتيح للدول أن تعزّز قدرتها على التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more