Reconocemos también el importante papel que desempeña el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | ونشيد أيضا بالدور الهام الذي يقوم به الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Teniendo en cuenta nuestra propia experiencia, participamos en el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | وإذ راعينا تجربتنا، أيدنا الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Estos son temas que el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas ha identificado y analizado. | UN | وهذه مجالات هامة حددها وحللها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas es una primera medida prometedora en ese sentido. | UN | والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة خطوة أولى واعدة في هذا الصدد. |
Igualmente saludamos los encuentros coordinados por el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas en temáticas vinculadas a cuestiones críticas para la recuperación. | UN | ونرحب كذلك بالاجتماعات التنسيقية للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن أمور تتعلق بمسائل هامة للانتعاش. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas estuvo presidido por El Salvador. | UN | ورأست السلفادور الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Asimismo, damos las gracias a la Embajadora Carmen María Gallardo Hernández, de El Salvador, por haber dirigido el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى السفيرة كارمن ماريا غالاردو هرنانديز، ممثلة السلفادور، على إدارتها أعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas ha obtenido valiosas enseñanzas sobre la gestión de conocimientos relacionados con la consolidación de la paz en una gran variedad de debates temáticos. | UN | 73 - لقد اكتسب الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة خبرة قيمة من خلال عدد من المناقشات المواضيعية. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas debe dedicar tiempo a compartir las valiosas experiencias de los países que aportan contingentes a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتعين على الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة تكريس بعض الوقت لتبادل الخبرات القيمة للبلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام. |
Además, a lo largo de muchos debates, el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas demostró que la Comisión de Consolidación de la Paz desempeña una función útil en materia de política y de prácticas óptimas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أظهر، من خلال مناقشات كثيرة، أن لدى لجنة بناء السلام سياسة عامة نافعة وممارسات أفضل في مجال العمل. |
37. Es importante tener en cuenta igualmente la experiencia que sobre el tema viene difundiendo el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | 37 - وأضاف أن التجارب التي نشرها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas facilitó un intercambio de experiencias más amplio, centrado en las prioridades críticas de consolidación de la paz de los países incluidos en el programa de la Comisión. | UN | وقام الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بتيسير تبادل الدروس بصورة أوسع نطاقاً، مع التركيز على الأولويات الأساسية لبناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas tiene previsto examinar otras cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz, como la reforma y el desarrollo del sector de la seguridad y el diálogo y la reconciliación nacional después de los conflictos. | UN | 44 - ينوي الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة النظر في عدد من مسائل بناء السلام الأخرى، من قبيل إصلاح قطاع الأمن وتطويره، والمصالحة والحوار الوطنيين في مرحلة ما بعد الصراع. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas tiene previsto examinar otras cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz, como la reforma y el desarrollo del sector de la seguridad y el diálogo y la reconciliación nacional después de los conflictos. | UN | 44 - ينوي الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة النظر في عدد من مسائل بناء السلام الأخرى، من قبيل إصلاح قطاع الأمن وتطويره، والمصالحة والحوار الوطنيين في مرحلة ما بعد الصراع. |
Habida cuenta de que el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas tiene previsto examinar varias cuestiones relativas a la consolidación de la paz, debería dedicar más tiempo a compartir las valiosas experiencias de los países que aportan contingentes en la esfera de la consolidación de la paz. | UN | وبما أن الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة يعتزم النظر في عدد من المسائل الأخرى المتعلقة ببناء السلام، ينبغي أن يخصص بعض الوقت لتبادل الخبرات القيمة التي لدى البلدان المساهمة بقوات في مجال حفظ السلام. |
Permítaseme asimismo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al ex Presidente de la Comisión, mi colega Gaspar Martins, de Angola, a los dos colegas de Noruega y los Países Bajos, por su labor de dirección en Burundi y Sierra Leona específicamente, así como a mi colega de El Salvador, por presidir el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | دعوني أنتهز أيضا هذه الفرصة للإشادة بالرئيس السابق للجنة بناء السلام، زميلي غاسبار مارتينز، ممثل أنغولا، والزميلين، ممثلي النرويج وهولندا، على قيادتهم للعمل الذي يحدد البلد محل التناول بشأن بوروندي وسيراليون، وأيضا زميلي ممثل السلفادور، على ترؤسه الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
El 8 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas de la Comisión de Consolidación de la Paz también mantuvo un debate horizontal a este respecto. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2008، عقد الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام أيضاً مناقشة أفقية حول هذه المسألة. |
el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas se estableció para analizar las mejores prácticas y experiencias sobre cuestiones fundamentales para la consolidación de la paz. | UN | 56 - أُنشئ الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة من أجل تحليل أفضل الممارسات والدروس المتعلقة بمسائل بناء السلام البالغة الأهمية. |
El texto de este segundo informe refleja la calidad de su trabajo, así como el de los presidentes de los distintos segmentos específicos de países y el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | ويجسد نص التقرير الثاني نوعية عمله وعمل رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Observamos que el Comité de Organización y el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas también han explorado la posibilidad de obtener fuentes de financiación innovadoras provenientes del capital privado. | UN | ونلاحظ أن اللجنة التنظيمية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة استكشفا أيضا مصادر تمويل مبتكرة من رأس المال الخاص. |
Muchos de sus futuros logros dependerán de la labor de las configuraciones encargadas de países y de una sinergia estructurada, bien concebida y organizada entre ellos y el Comité de Organización y el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | وستتوقف كثير من إنجازاتها المقبلة على عمل تشكيلاتها القطرية وعلى تناسق جيد التصور ومنظم بينها وبين اللجنة التنظيمية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
En este contexto, el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas debe ayudar a la Comisión de Consolidación de la Paz a aplicar las mejores prácticas en su labor sobre el terreno. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أن يساعد لجنة بناء السلام على أن تستخدم أفضل الممارسات في عملها على المستوى الميداني. |