"el grupo de trabajo sobre la utilización" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل المعني باستخدام
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة استخدام
        
    • الفريق العامل المعنى باستخدام
        
    • والفريق العامل المعني باستخدام
        
    • قام الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام
        
    • فريقها العامل المعني باستخدام
        
    • وأعرب الفريق العامل المعني
        
    • للفريق العامل المعني باستخدام
        
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios estudia los elementos que podrían incluirse en un proyecto de convención sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وينظر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في عناصر مشروع اتفاقية محتمل بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    La Subcomisión recomendó también que el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre volviera a reunirse en su próximo período de sesiones. UN وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بدعوة الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي الى الانعقاد من جديد في دورتها التالية.
    La Comisión también tomó nota de que la Subcomisión había convocado nuevamente el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, a fin de que pudiera reanudar su labor. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الفرعية أعادت دعوة الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي إلى الانعقاد لتمكينه من استئناف أعماله.
    Con el fin de poner de relieve esta perspectiva, la Relatora Especial podría coordinar su labor con el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios. UN واختتمت كلمتها بقولها إنه بغية إبراز ذلك المنظور، يمكن للمقررة الخاصة أن تنسق مع الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios se siente alentado por el hecho de que la mayoría de los participantes estuvieran de acuerdo en la necesidad de regular las empresas militares y de seguridad privadas. UN واستمد الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة التشجيع من موافقة غالبية المشاركين على ضرورة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    182. La Comisión convino en que, durante el 51º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, se volvieran a reunir el Grupo de Trabajo Plenario, el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y el Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 182- واتفقت اللجنة على أن يعود كل من الفريق العامل الجامع، والفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، والفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد إلى الانعقاد في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre se volvió a reunir en el curso de las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN إن الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي اجتمع مرة اخرى في سياق مداولات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Ese informe había sido ultimado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante el 39º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en 2002. UN وكان الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي قد وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير أثناء دورة اللجنة الفرعية التاسعة والثلاثين في عام 2002.
    Ese informe había sido ultimado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante el 39º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en 2002. UN وكان الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي قد وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير أثناء دورة اللجنة الفرعية التاسعة والثلاثين في عام 2002.
    56. De conformidad con la resolución 47/67, el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre volvió a reunirse para reiniciar sus trabajos en el actual período de sesiones. UN ٥٦ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧، ودُعي الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي مرة أخرى الى الانعقاد في الدورة الحالية.
    La mejora de la gestión de la lista de consultores permitirá al personal del FNUAP garantizar que se examina a mayor número de candidatos para los acuerdos de servicios especiales. el Grupo de Trabajo sobre la utilización de los acuerdos de servicios especiales examinará también la selección y la evaluación de consultores internacionales. UN من شأن تحسين إدارة قائمــة الخبــراء الاستشاريين أن يساعد موظفي الصندوق فــي ضمــان فحــص أوسع للمرشحيــن لاتفاقات الخدمة الخاصة، وسوف يقــوم الفريق العامل المعني باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة أيضا باستعراض اختيار الخبراء الاستشاريين الدوليين وتقييمهم.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación se creó en julio de 2005 en virtud de la resolución 2005/2 de la Comisión de Derechos Humanos. UN أنشئ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في تموز/يوليه 2005 عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/2.
    36. el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios es de nueva creación y celebró su primer período de sesiones del 10 al 14 de octubre de 2005. UN 36- لقد أنشئ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في الآونة الأخيرة وعقد دورته الأولى في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación se creó en julio de 2005 en virtud de la resolución 2005/2 de la Comisión de Derechos Humanos. UN أنشئ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في تموز/يوليه 2005 عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/2.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación se estableció atendiendo a lo dispuesto en la resolución 2005/2 de la Comisión de Derechos Humanos. UN أنشئ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/2.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación heredó el mandato del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, establecido en 1987. UN وورث الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير التي أنشئت عام 1987.
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación se estableció en julio de 2005 de conformidad con la resolución 2005/2 de la Comisión de Derechos Humanos. UN أنشئ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير في تموز/يوليه 2005 عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/2.
    El Consejo señaló que el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta debería tener en consideración los principios, los elementos principales y el proyecto de texto propuestos por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios. UN وأشار المجلس إلى أنه ينبغي للفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يضع في اعتباره ما اقترحه الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة من مبادئ وعناصر رئيسية ومشروع نص الاتفاقية.
    Señalaron que el proyecto de convención elaborado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios ofrecía un marco integral para la reglamentación internacional y nacional de las empresas militares y de seguridad privadas, que debía complementarse con leyes nacionales. UN ورأوا أن مشروع الاتفاقية التي وضعها الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة يوفر إطارا شاملاً للتنظيم الدولي والوطني للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وأنه ينبغي استكماله عن طريق تشريعات وطنية.
    210. La Comisión convino en que, durante el 52º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, se volvieran a reunir el Grupo de Trabajo Plenario, el Grupo de Trabajo sobre la utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre y el Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre. UN 210- واتَّفقت اللجنة على أن يعود كلٌّ من الفريق العامل الجامع والفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد إلى الانعقاد في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Por invitación del Gobierno de los Estados Unidos de América, el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación visitó los Estados Unidos del 20 de julio al 3 de agosto de 2009. UN بدعوة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، قام الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير بزيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2009.
    73. De conformidad con la resolución 55/122 de la Asamblea General, la Subcomisión, en su 555ª sesión, celebrada el 20 de febrero de 2001, convocó de nuevo el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre bajo la presidencia de Sam Harbison (Reino Unido). UN 73- ووفقا لقرار الجمعية العامة 55/122، دعت اللجنة الفرعية، في جلستها 555، المعقودة في 20 شباط/فبراير 2001، فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي الى معاودة الانعقاد برئاسة سام هاربيسون (المملكة المتحدة).
    el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios expresó su agradecimiento al Gobierno por su pronta invitación y por su cooperación. UN وأعرب الفريق العامل المعني بالمرتزقة عن تقديره للحكومة على سرعة تعاونها وإسراعها في توجيه دعوة الزيارة(43).
    También se avanzó hacia un consenso respecto de un nuevo plan de trabajo multianual para el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وذكر أنه تم إحراز تقدم باتجاه إيجاد توافق في الآراء بشأن خطة عمل جديدة متعددة السنوات للفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more