En su 55º período de sesiones, el comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité que actuaría como Relator para esta comunicación en el Grupo de Trabajo y en sesión plenaria. | UN | ٣٨٠ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أنه سيعهد بكل رسالة من الرسائل إلى أحد أعضاء اللجنة، الذي سيعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
En su 55º período de sesiones, el Comité decidió que cada comunicación se confiara a un miembro del Comité que actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en sesión plenaria. | UN | ٤٦٩ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من البلاغات إلى أحد أعضاء اللجنة، الذي سيعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
En su 55º período de sesiones, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | ٤٣٥ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من الرسائل إلى عضو باللجنة، يعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
400. En su 55º período de sesiones, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | 400- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من الرسائل إلى عضو باللجنة، يعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
98. En su 55º período de sesiones celebrado en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | 98- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
100. En su 55º período de sesiones, celebrado en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | 100- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
91. En su 55º período de sesiones en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | 91- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
110. En su 55º período de sesiones, en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité. | UN | 110- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين التي عقدتها في تشرين الأول/أكتوبر 1995 أن يُعهَد بكل بلاغ إلى عضو من أعضائها، يتولى دور المقرر المعني به في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل أعضائها. |
104. En su 55º período de sesiones en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiara a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el Pleno del Comité. | UN | 1٠4- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995 أن يُعهَد كل بلاغ إلى عضو من أعضائها، يتولى دور المقرر المعني بهذا البلاغ في الفريق العامل وفي الجلسات العامة. |
104. En su 55º período de sesiones en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiara a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el Pleno del Comité. | UN | 1٠4 - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995 أن يُعهَد كل بلاغ إلى عضو من أعضائها، يتولى دور المقرر المعني بهذا البلاغ في الفريق العامل وفي الجلسات العامة. |
Los segmentos de grupos temáticos permitieron realizar presentaciones y debates más detallados sobre las principales características del examen periódico universal, por ejemplo, la metodología para preparar los informes nacionales, incluido el proceso de consulta, y el proceso de examen que se lleva a cabo en el Grupo de Trabajo y en la plenaria del Consejo. | UN | أما أجزاء الأفرقة المصغرة فقد أتاحت تقديم عروض ومناقشات أكثر تركيزاً على السمات الرئيسية لعملية الاستعراض الدوري الشامل، مثل المنهجية التي ينبغي اتباعها في إعداد التقارير الوطنية، بما في ذلك العملية التشاورية، وعملية الاستعراض في الفريق العامل وفي المجلس بكامل هيئته. |
La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que el tema se mantuviera en el programa del 35º período de sesiones de la Subcomisión y que debía ajustarse, según procediera, el tiempo asignado para el examen del tema en el Grupo de Trabajo y en la Subcomisión. | UN | ٤٨ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية العلمية والتقنية باﻹبقاء على البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الفرعية وعلى أن الوقت المخصص للموضوع في الفريق العامل وفي اللجنة الفرعية ينبغي أن يعدل حسب الاقتضاء. ٥ - الحطـام الفضائـي |
12. Durante el debate celebrado en el Grupo de Trabajo y en las presentaciones que se le hicieron por escrito, diferentes partes señalaron diversas opiniones favorables e hicieron sugerencias concretas sobre un sistema de examen voluntario entre entidades homólogas. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة(21) أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
12. Durante el debate celebrado en el Grupo de Trabajo y en las presentaciones que se le hicieron por escrito, diferentes partes señalaron diversas opiniones favorables e hicieron propuestas concretas sobre un sistema de examen voluntario entre homólogos. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة() أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
101. En su 55º período de sesiones, en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el Pleno del Comité. | UN | 101- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين التي عقدتها في تشرين الأول/أكتوبر 1995 أن يُعهَد بكل بلاغ إلى عضو من أعضائها، يتولى دور المقرر المعني بهذا البلاغ في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل أعضائها. |
12. Durante el debate celebrado en el Grupo de Trabajo y en las comunicaciones que se le presentaron por escrito, las distintas partes señalaron diversas opiniones favorables e hicieron propuestas concretas sobre un sistema de examen voluntario entre homólogos. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة() أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
221. El Grupo de Trabajo pidió a su Presidente que elaborara un documento de trabajo, que se examinaría en el 65º período de sesiones de la Comisión, en el que se analizaran las diversas perspectivas en relación con el tema a la luz del fallo de la Corte Internacional de Justicia de 20 de julio de 2012, otros posibles desarrollos, así como las observaciones formuladas en el Grupo de Trabajo y en las deliberaciones de la Sexta Comisión. | UN | 221- طلب الفريق العامل من رئيسه أن يُعد، للعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والستين، ورقة عمل يستعرض فيها مختلف الزوايا المتعلقة بالموضوع في ضوء حكم محكمة العدل الدولية المؤرخ 20 تموز/يوليه 2012، وأي تطورات أخرى، بالإضافة إلى التعليقات التي أُبديت في الفريق العامل وفي مناقشات اللجنة السادسة. |
La delegación de Ucrania también quiere hacer hincapié en que el aumento del número de miembros del Consejo agregando 10 asientos, que proponemos junto con varias delegaciones más, permitiría conciliar algunas otras fórmulas presentadas en el Grupo de Trabajo y en la Asamblea, en especial la fórmula “2+3”. | UN | كما يود وفد أوكرانيا أن يؤكد على أن توسيع المجلس بزيادة ١٠ مقاعد، وهذا ما نقترحه ويقترحه عدد من الوفود اﻷخرى، يجعل من شأنه أن من الممكن استيعاب بعض الصيغ اﻷخرى التي طرحت في الفريق العامل وفي الجمعية، ولا سيما صيغة " ٢+٣ " . |
En su 55º período de sesiones (octubre/noviembre de 1995), el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité que actuaría como Relator para esta comunicación en el Grupo de Trabajo y en sesión plenaria. | UN | ٣٨٠ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين )تشرين اﻷول/أكتوبر ـ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥( أن يُعهد بكل رسالة من الرسائل إلى واحد من أعضاء اللجنة، ليكون المقرر المسؤول عنها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |