"el grupo egmont" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة إيغمونت
        
    • ومجموعة إيغمونت
        
    • فريق إيغمونت
        
    • مجوعة إيغمونت
        
    • ومجموعة إغمونت
        
    • مجموعة إغمونت
        
    el Grupo Egmont también ha contribuido a promover estudios estratégicos conjuntos de las vulnerabilidades relacionadas con el blanqueo de dinero. UN وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال.
    el Grupo Egmont también ha contribuido a promover estudios estratégicos conjuntos de las vulnerabilidades relacionadas con el blanqueo de dinero. UN وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال.
    Como tal, el Grupo Egmont ha formulado ciertos principios relativos al intercambio de información. UN وفي هذا المجال، وضعت مجموعة إيغمونت مبادئ معينة لتبادل المعلومات.
    Polonia es también miembro de Europol, INTERPOL, la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de Camden y el Grupo Egmont. UN وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت.
    La Oficina apoya el establecimiento de dependencias de información financiera, en el marco de su relación de trabajo con el Grupo Egmont. UN وهو يدعم إنشاء وحدات للاستخبارات المالية في سياق علاقة العمل التي يقيمها مع فريق إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية.
    el Grupo Egmont ha puesto en funcionamiento un mecanismo seguro para intercambiar información codificada mediante la Internet. UN وأنشأت مجموعة إيغمونت قدرة على تبادل المعلومات بطريقة مشفرة مأمونة على شبكة إنترنت.
    Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN وينبغي استكشاف إمكانيات توثيق التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    El Banco Mundial también presta una asistencia de ese tipo, que coordina en parte con el Grupo Egmont. UN ويوفر البنك الدولي مساعدة مماثلة، وذلك جزئيا في إطار من التنسيق مع مجموعة إيغمونت.
    El Banco Mundial también proporciona asistencia de este tipo, que coordina en parte con el Grupo Egmont. UN ويوفِّر البنك الدولي مساعدة مماثلة، يقدِّم جزءا منها بالتنسيق مع مجموعة إيغمونت.
    Todos ellos han establecido unidades de inteligencia financiera inscritas en el Grupo Egmont, mientras que 23 de ellos son miembros del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Se están realizando esfuerzos para entrar en el Grupo Egmont. UN وتُبذل جهود في سبيل الانضمام إلى مجموعة إيغمونت.
    Solo dos Estados de la muestra considerada no eran parte en el Grupo Egmont o habían solicitado ser miembros. UN ولم تكن دولتان فقط من العيِّنة الحالية طرفاً فيها، أو تقدَّمتا بطلب انتساب إلى عضوية مجموعة إيغمونت.
    Solo los informes sobre una minoría de Estados contenían información específica acerca del intercambio de datos de inteligencia por medio de las dependencias de inteligencia financiera, incluido el Grupo Egmont, o de las autoridades aduaneras. UN ولم ترد في التقارير معلومات محددة بشأن تبادل المعلومات الاستخبارية عبر وحدات الاستخبارات المالية، بما في ذلك تبادلها عبر مجموعة إيغمونت أو سلطات الجمارك إلاَّ فيما يخص أقلية من البلدان.
    El Grupo cree que el Grupo Egmont puede ser un centro de coordinación eficaz para difundir e investigar denuncias de transacciones sospechosas, en particular su relación con la financiación del terrorismo. UN ويعتقد الفريق أن مجموعة إيغمونت يمكن أن تخدم كمركز تنسيق فعال لنشر تقارير عن المعاملات المشبوهة وفحصها وخاصة من حيث اتصالها بتمويل الإرهاب.
    El Grupo cree que el Grupo Egmont puede ser un centro de coordinación eficaz para difundir e investigar denuncias de transacciones sospechosas, en particular su relación con la financiación del terrorismo. UN ويعتقد الفريق أن مجموعة إيغمونت يمكن أن تخدم كمركز تنسيق فعال لنشر تقارير عن المعاملات المشبوهة وفحصها وخاصة من حيث اتصالها بتمويل الإرهاب.
    el Grupo Egmont ha nombrado al Director y al Subdirector de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein, en calidad de expertos, para programas del Fondo Monetario Internacional sobre blanqueo de dinero y represión de la financiación del terrorismo. UN وقد عينت مجموعة إيغمونت مدير ونائب مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين خبيرين لدى برامج صندوق النقد الدولي بشأن غسل الأموال وقمع تمويل الإرهاب.
    En este sentido, sería útil promover una mayor colaboración en el ámbito de las instituciones internacionales de reglamentación financiera, tales como el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y el Grupo Egmont. UN ومن المفــيد في هــذا الخصوص التشجيع على قدر أكبر من التعاون في نطـــاق المؤسسات التنظيمية المالية الدولية، كفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومجموعة إيغمونت.
    El Ministerio de Asuntos Internos y la Fiscalía General han concertado varios acuerdos bilaterales con sus homólogos, y Azerbaiyán ha comenzado a cooperar por conducto de la Organización Mundial de Aduanas y el Grupo Egmont. UN وأبرمت وزارة الداخلية ومكتب المدَّعي العام عدة اتفاقات ثنائية مع النظراء، وبدأت أذربيجان في التعاون مع الدول الأخرى من خلال منظمة الجمارك العالمية ومجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    La importancia de esa cooperación queda demostrada en una recopilación de 100 casos expurgados de blanqueo de dinero realizada en 2001 por el Grupo Egmont. UN ويشهد بأهمية ذلك التعاون دراسة أعدها فريق إيغمونت في عام 2001 وضمت 100 حالة غسل أموال تم ضبطها.(39)
    Desde el 11 de septiembre, el Grupo Egmont, que incluye ya a 69 países, ha tomado medidas para intensificar la lucha contra el terrorismo promoviendo un mayor intercambio y análisis de información y servicios secretos, en particular en lo relativo a transacciones financieras. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت مجوعة إيغمونت التي تضم حاليا 69 بلدا خطوات لتعزيز جهود مكافحة الإرهاب عن طريق تشجيع زيادة تقاسم وتحليل الاستخبارات والمعلومات من حيث اتصالها بالمعاملات المالية على وجه الخصوص.
    :: El SICCFIN, como ya se ha explicado en los informes de actividades adjuntos, ya ejecuta un programa de cooperación con diversos organismos internacionales como el FMI, el Comité Moneyval del Consejo de Europa, el GAFI y el Grupo Egmont. UN :: تنفذ دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، كما يرد بيان ذلك في تقريري الأنشطة المرفقين، برنامجا مكثفا للتعاون مع هيئات دولية مختلفة مثل صندوق النقد الدولي، ولجنة مونيفال التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، ومجموعة إغمونت.
    La Unidad de Inteligencia Financiera integra el Grupo Egmont y, como tal, tiene acceso a una red regional e internacional confidencial. UN ووحدة الاستخبارات المالية عضو في مجموعة إغمونت ويمكنها هذا من الاطلاع على شبكة إقليمية ودولية موثوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more