"el grupo intergubernamental de expertos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي في
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • من فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    De conformidad con la práctica habitual, el Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro podría elegir un Presidente y un Vicepresidente/Relator. UN وفقا للممارسة المعتادة، قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد في انتخاب رئيس ونائب رئيس - مقرر.
    Este documento se ha preparado de conformidad con la decisión adoptada por el Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio en su tercer período de sesiones. UN أُعدت هذه الوثيقة عملا بالمقرر الذي اتخذه فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن في دورته الثالثة.
    PERÍODO DE SESIONES el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    Considerando que el Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas es actualmente el único mecanismo institucional en materia de reglamentación internacional de la competencia, destacar la urgente necesidad de aumentar los medios financieros y de personal de la secretaría dicho Grupo. UN بالنظر إلى كون فريق الخبراء الحكومي الدولي في الوقت الحاضر مجرد آلية مؤسسية في مجال التنظيم الدولي للمنافسة، التأكيد على الحاجة الملحة إلى زيادة الموارد المالية والبشرية ﻷمانة الفريق.
    7. Pide a la secretaría de la UNCTAD que prepare, para su examen por el Grupo Intergubernamental de Expertos en su próximo período de sesiones: UN 7- يدعو أمانة الأونكتاد إلى أن تقوم بإعداد الوثائق التالية لكي ينظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته المقبلة:
    7. Pide a la secretaría de la UNCTAD que prepare, para su examen por el Grupo Intergubernamental de Expertos en su próximo período de sesiones: UN 7- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعد الوثائق التالية لكي ينظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته المقبلة:
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    I. CONCLUSIONES CONVENIDAS APROBADAS POR el Grupo Intergubernamental de Expertos en SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES 3 UN الأول- الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته السابعة 2
    I. CONCLUSIONES CONVENIDAS APROBADAS POR el Grupo Intergubernamental de Expertos en SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES 3 UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثامنة 2
    I. CONCLUSIONES CONVENIDAS APROBADAS POR el Grupo Intergubernamental de Expertos en SU NOVENO UN أولاً - الاستنتاجات المتَّفَق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة 2
    I. CONCLUSIONES CONVENIDAS APROBADAS POR el Grupo Intergubernamental de Expertos en DERECHO Y UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته العاشرة 2
    En su estudio de los medios y arbitrios para mejorar dicha eficiencia, muchos oradores hicieron referencia a las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos en su reunión celebrada en Bangkok. UN وأشار العديد من المتحدثين، في سياق استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين هذه الكفاءة، إلى التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك.
    64. Para estimular esas deliberaciones, la Comisión quizás desee tener en cuenta las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006. UN 64- ولعل اللجنة، في معرض تشجيعها لهذه المداولات، تضع في اعتبارها التوصيات التي قدّمها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه الذي عقد في بانكوك من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006.
    CONCLUSIONES CONVENIDAS ADOPTADAS POR el Grupo Intergubernamental de Expertos en DERECHO UN الاستنتاجات المتفق عليها لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia tendrá que presentar un informe a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas. UN مطلوب من فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة أن يقدم تقريراً إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more