"el grupo interinstitucional de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الخبراء المشترك بين الوكالات
        
    • الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء
        
    • فريق الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات
        
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos alcanzados por el Grupo Interinstitucional de Expertos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوة للتعليق على ما أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم، ومسارات العمل في المستقبل.
    Se invita a la Comisión a que formule observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos y sobre la orientación de su labor futura. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على ما يحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم وعلى الاتجاه المقبل لعمله.
    el Grupo Interinstitucional de Expertos se estableció para supervisar y examinar las cuestiones que deben examinarse en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وأنشئ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لرصد ودراسة المسائل التي يجب استعراضها في دورات اللجنة.
    Los países integrados en el Grupo Interinstitucional de Expertos serán los primeros en ser incluidos en la iniciativa. UN وستكون البلدان العاملة ضمن الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية هي أولى البلدان المشاركة في المبادرة.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى اتجاهات عمله في المستقبل.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre la orientación de su labor en el futuro. UN واللجنة مدعوة للتعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وتوجه عمله في المستقبل.
    el Grupo Interinstitucional de Expertos preparó Objetivos de Desarrollo del Milenio. Informe de 2013, en el que se presentó la evaluación anual de los avances mundiales en el logro de los Objetivos. UN وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el examen se señalan las carencias y se recomienda seguir examinando elementos para un programa de trabajo, como recomienda el Grupo Interinstitucional de Expertos. UN وهو يحدد الثغرات القائمة، ويوصى بالمزيد من العناصر لينظرها في سياق أي برنامج للعمل حسبما أجازه اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات.
    El Comité acordó que la División debería incluir esta información en un informe destinado al Comité sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en su próxima reunión, después de celebrarse nuevas consultas con el Grupo Interinstitucional de Expertos. UN واتفقت اللجنة على أن تدرج الشعبة هذه المعلومات في تقرير عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية يقدم إلى لجنة التنسيق في دورتها المقبلة، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات.
    A este respecto, señaló la considerable carga que recaería sobre los organismos en el Grupo Interinstitucional de Expertos para satisfacer las prescripciones establecidas por la Asamblea General con respecto a la presentación de informes en 2005 como seguimiento cinco años después de la Cumbre del Milenio. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت الأعباء الكبيرة التي تقع على الوكالات في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لتلبية الشروط التي حددتها الجمعية العامة للإبلاغ في عام 2005 لخمس سنوات من المتابعة لمؤتمر قمة الألفية.
    el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio se reunió en dos ocasiones en 2005. UN 1 - اجتمع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مرتين في عام 2005.
    el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, cuya creación constituyó un acontecimiento positivo debería desempeñar una función esencial para seguir mejorando el contenido de la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio; UN ومثل إنشاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية تطورا إيجابيا وينبغي للفريق أن يضطلع بدور رئيسي في مواصلة تحسين محتوى قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio se reunió dos veces en 2006. UN 3 - عقد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية اجتماعين في عام 2006.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات في ما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى توجّهات عمل الفريق في المستقبل.
    Por ejemplo, en lo que se refiere a los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio realiza enormes esfuerzos por conciliar los datos nacionales e internacionales. UN ففيما يخص مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مثلا، تُبذل جهود جبارة من قبل الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية للتوفيق بين البيانات الوطنية والبيانات الدولية.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واتجاه عمله في المستقبل.
    La División de Estadística lleva a cabo el análisis utilizando metodologías preparadas en colaboración con el Grupo Interinstitucional de Expertos. UN 7 - وتجري شعبة الإحصاءات التحليل باستخدام منهجيات وضعت بالتعاون مع الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء.
    el Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio coordina las actividades de las entidades de las Naciones Unidas y los servicios nacionales de estadística, así como de los organismos regionales e internacionales de estadística que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بتنسيق جهود كيانات الأمم المتحدة والدوائر الإحصائية الوطنية، وكذلك الهيئات الإحصائية الدولية والإقليمية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    III. Resumen de las recomendaciones formuladas por el Grupo Interinstitucional de Expertos en su 12ª reunión, celebrada en París del 14 al 16 de noviembre de 2007 UN الثالث - موجز التوصيات التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء في الاجتماع الثاني عشر الذي عقده في باريس في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    Resumen de las recomendaciones formuladas por el Grupo Interinstitucional de Expertos en su 12ª reunión, celebrada en París del 14 al 16 de noviembre de 2007 UN موجز التوصيات التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء في الاجتماع الثاني عشر الذي عقده في باريس في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    En 2006, con la finalidad de garantizar la plena transparencia y mostrar claramente el origen de cada punto de datos en la base de datos, el Grupo Interinstitucional de Expertos introdujo un nuevo instrumento basado en la codificación por colores de cada celda de la base de datos. UN وفي عام 2006، استحدث فريق الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات أداة جديدة، تستند إلى الترميز اللوني لكل خلية في قاعدة البيانات، من أجل ضمان شفافية كاملة وبيان منشأ كل نقطة بيانات في قاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more