En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto a la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء عليه، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto a la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء عليه، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبناء عليه، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف تحضير المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto a la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna con respecto a la indemnización de los gastos de preparación de las reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna con respecto a la indemnización de los gastos de preparación de las reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن هذه التكاليف. |
En consecuencia el Grupo no formula recomendación alguna con respecto a la indemnización de los gastos de preparación de las reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. خامساً- التعويضات الموصى بدفعها |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna con respecto a la indemnización de los gastos de preparación de las reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna con respecto a la indemnización de los gastos de preparación de las reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن هذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
283. Por las razones aducidas en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la reclamación por intereses de la Bertrams. | UN | 283- وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة بيرترامز المتصلة بفوائد. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء عليه، لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto de la indemnización de tales gastos. | UN | وبناء عليه، لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna respecto a la indemnización de esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo no formula recomendación alguna en relación con los gastos de preparación de la reclamación. | UN | ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |