"el hermano de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شقيق
        
    • أخ
        
    • اخو
        
    • أَخّ
        
    • أخّ
        
    • أخو
        
    • وشقيق
        
    • أَخُّ
        
    • اخ
        
    • أَخّو
        
    • لشقيق
        
    • وأخ
        
    • وأخاه
        
    • أخا
        
    Cuatro funcionarios, entre ellos el hermano de un comisionado de distrito, son secuestrados y conducidos a unas montañas cercanas. UN اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف.
    Era el hermano de tu amiga la gorda, con ese pésimo afro. Open Subtitles وكان شقيق صديق الدهون الخاص بك مع ذلك سيئا الأفريقية.
    No sé nada de él, salvo que era el hermano de ese lisiado. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Pero si no fuera el hermano de Houdini, nadie le haría ni puñetero caso. Open Subtitles ولكن لو انه لم يكن أخ الساحر هوديني لما إكترث له أحد
    el hermano de Lorenzo ha cometido una injusticia, y de alguna manera, usted puede obtener justicia. Open Subtitles لقد ظلمت بواسطه اخو لورينزو ويمكنك ان تحصلى على العداله
    el hermano de Briscoe estuvo muy dispuesto a darnos una muestra de ADN. Open Subtitles أتعلم .. شقيق بريسكو مستعد جدا لأعطائنا عينة من حمضه النووي
    Y debemos complacer a su amigo también, incluso si es el hermano de Herodias. Open Subtitles و يجب علينا اشباع رغبات صديقه ايضا حتى لو كان شقيق هيروديا
    Algunas prácticas consuetudinarias, como la de que la viuda se case con el hermano de su marido u otro pariente cercano, seguían siendo comunes en el territorio ocupado. UN وقد ظلت بعض العادات العرفية مثل زواج اﻷرملة من شقيق زوجها أو غيره من اﻷقارب منتشرة على نطاق واسع في اﻷراضي المحتلة.
    El levirato: antigua práctica en virtud de la cual la viuda contrae matrimonio, aun contra de su voluntad, con el hermano de su difunto marido. UN زواج السلفة: هو ممارسة قديمة تتزوج فيها اﻷرملة من جديد شقيق زوجها المتوفى حتى إذا كان ذلك ضد ارادتها؛
    En un caso, el hermano de un sindicalista, su mujer y su hijo, recibieron varios disparos en su domicilio. UN ففي إحدى الحالات، أطلق النار على شقيق أحد النقابيين وزوجته وابنه في عقر دارهم.
    el hermano de la Sra. Borys fue expulsado de la policía por negarse a llevar a su hermana a un interrogatorio. UN وقد عُزل شقيق السيدة بوريس من صفوف الشرطة لرفضه إحضار شقيقته للاستجواب.
    el hermano de Mustafa Goekce también informó a la policía sobre la tensión existente entre Şahide Goekce y su marido y dijo que Mustafa Goekce la había amenazado de muerte en varias ocasiones. UN كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات.
    En determinado momento, Tulyaganov y Salikhov iniciaron una pelea y el hermano de Salikhov trató de separarlos. UN وفي وقت ما، بدأ تولياغانوف وصاليحوف يتشاجران فحاول شقيق صاليحوف أن يفصلهما.
    el hermano de Mustafa Goekce también informó a la policía sobre la tensión existente entre Şahide Goekce y su marido y dijo que Mustafa Goekce la había amenazado de muerte en varias ocasiones. UN كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات.
    El matrimonio obligatorio de la viuda con el hermano de su marido y del viudo con la hermana de su mujer UN :: زواج الأرملة من أخ زوجها وزواج الأرمل من أخت زوجته
    La decisión del Tribunal Municipal de Praga se refiere únicamente a la demanda interpuesta por el hermano de la autora y no afecta a la autora. UN ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخ صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها.
    Sí, bueno, soy el hermano de la madre, pero hace años que no nos tratamos. Open Subtitles بلى ، أنا أخ والدتهما، لكننا افترقنا منذ سنوات.
    Es el hermano de mi madre, que se mudó a California y mi madre es la hermana de tu padre. Open Subtitles انه اخو امى فى كاليفورنيا , وامى التى هى اخت ابوك
    Bueno, el hermano de mi novia era piloto de combate en Vietnam y fue derribado sobre Hai Phong. Open Subtitles حسنا , اخو صديقتى كان محاربا فى فيتنام واسقطت طائرته فوق هاى فونج
    Bien, yo soy Larry, el hermano de Jonathan. Open Subtitles حَسناً، أَنا لاري، أَخّ جوناثان.
    Este diente es un molar, que vino de la boca de Billy, el hermano de Jimmy Carter. Open Subtitles هذا السن , ضرس قادم من فم أخّ جيمي كارتر بيلي
    Bien, el hermano de Ivy la cantaba cuando venía de las plantaciones de tabaco. Open Subtitles على أى حال كان أخو أيفي يغني عندما عاد من مزارع التبغ
    Nuestro amistoso burócrata y el hermano de nuestra víctima han estado muy parlanchines en los 4 últimos días. Open Subtitles صديقنا البيروقراطي ، وشقيق الضحيه كان يتحدثون كثيراً خلال الأربع ايام الماضيه
    Señor Chang, soy el hermano de Michelle. ¿Qué pasa? Open Subtitles سيد شانغ أَنا أَخُّ ميشيل .. ما الأمر؟
    Puedo decirle que es el hermano de mi querida y fallecida esposa, y que este pequeño e inesperado interrogatorio terminó. Open Subtitles استطيع ان اقول لك انه اخ زوجتي المتوفاه ومشهد إرتجالك هنا انتهى
    el hermano de Yuki me lo ha pedido. Open Subtitles أَخّو يوكي طَلبَ هذا منّي.
    Me convertiste en un vientre sustituto para el hermano de Delia, Hijo de puta. Open Subtitles جعلت منى أم بديله لشقيق دليا يا ابن السافله
    Te he dado una exclusiva con Sharon Solarz y con el hermano de Sloan. Open Subtitles اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز وأخ الرجل
    Los padres y el hermano de su esposo también habían estado detenidos 24 horas, durante las cuales el hermano había sido torturado. UN وأفيد أيضا بأن والدي زوجها وأخاه قد احتجزوا لمدة ٤٢ ساعة عذب خلالها أخوه.
    Pero estoy seguro de que no hay nadie tan tonto... como para mentir y decir que es el hermano de la pobre abuela. Open Subtitles لكني متأكد أنه لا يوجد من يكون أحمقا بشكل كافٍ... لكي يكلف نفسه عناء الكذب بأن يكون أخا لجدة فقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more