Cuatro funcionarios, entre ellos el hermano de un comisionado de distrito, son secuestrados y conducidos a unas montañas cercanas. | UN | اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف. |
Era el hermano de tu amiga la gorda, con ese pésimo afro. | Open Subtitles | وكان شقيق صديق الدهون الخاص بك مع ذلك سيئا الأفريقية. |
No sé nada de él, salvo que era el hermano de ese lisiado. | Open Subtitles | لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول |
Pero si no fuera el hermano de Houdini, nadie le haría ni puñetero caso. | Open Subtitles | ولكن لو انه لم يكن أخ الساحر هوديني لما إكترث له أحد |
el hermano de Lorenzo ha cometido una injusticia, y de alguna manera, usted puede obtener justicia. | Open Subtitles | لقد ظلمت بواسطه اخو لورينزو ويمكنك ان تحصلى على العداله |
el hermano de Briscoe estuvo muy dispuesto a darnos una muestra de ADN. | Open Subtitles | أتعلم .. شقيق بريسكو مستعد جدا لأعطائنا عينة من حمضه النووي |
Y debemos complacer a su amigo también, incluso si es el hermano de Herodias. | Open Subtitles | و يجب علينا اشباع رغبات صديقه ايضا حتى لو كان شقيق هيروديا |
Algunas prácticas consuetudinarias, como la de que la viuda se case con el hermano de su marido u otro pariente cercano, seguían siendo comunes en el territorio ocupado. | UN | وقد ظلت بعض العادات العرفية مثل زواج اﻷرملة من شقيق زوجها أو غيره من اﻷقارب منتشرة على نطاق واسع في اﻷراضي المحتلة. |
El levirato: antigua práctica en virtud de la cual la viuda contrae matrimonio, aun contra de su voluntad, con el hermano de su difunto marido. | UN | زواج السلفة: هو ممارسة قديمة تتزوج فيها اﻷرملة من جديد شقيق زوجها المتوفى حتى إذا كان ذلك ضد ارادتها؛ |
En un caso, el hermano de un sindicalista, su mujer y su hijo, recibieron varios disparos en su domicilio. | UN | ففي إحدى الحالات، أطلق النار على شقيق أحد النقابيين وزوجته وابنه في عقر دارهم. |
el hermano de la Sra. Borys fue expulsado de la policía por negarse a llevar a su hermana a un interrogatorio. | UN | وقد عُزل شقيق السيدة بوريس من صفوف الشرطة لرفضه إحضار شقيقته للاستجواب. |
el hermano de Mustafa Goekce también informó a la policía sobre la tensión existente entre Şahide Goekce y su marido y dijo que Mustafa Goekce la había amenazado de muerte en varias ocasiones. | UN | كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات. |
En determinado momento, Tulyaganov y Salikhov iniciaron una pelea y el hermano de Salikhov trató de separarlos. | UN | وفي وقت ما، بدأ تولياغانوف وصاليحوف يتشاجران فحاول شقيق صاليحوف أن يفصلهما. |
el hermano de Mustafa Goekce también informó a la policía sobre la tensión existente entre Şahide Goekce y su marido y dijo que Mustafa Goekce la había amenazado de muerte en varias ocasiones. | UN | كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات. |
El matrimonio obligatorio de la viuda con el hermano de su marido y del viudo con la hermana de su mujer | UN | :: زواج الأرملة من أخ زوجها وزواج الأرمل من أخت زوجته |
La decisión del Tribunal Municipal de Praga se refiere únicamente a la demanda interpuesta por el hermano de la autora y no afecta a la autora. | UN | ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخ صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها. |
Sí, bueno, soy el hermano de la madre, pero hace años que no nos tratamos. | Open Subtitles | بلى ، أنا أخ والدتهما، لكننا افترقنا منذ سنوات. |
Es el hermano de mi madre, que se mudó a California y mi madre es la hermana de tu padre. | Open Subtitles | انه اخو امى فى كاليفورنيا , وامى التى هى اخت ابوك |
Bueno, el hermano de mi novia era piloto de combate en Vietnam y fue derribado sobre Hai Phong. | Open Subtitles | حسنا , اخو صديقتى كان محاربا فى فيتنام واسقطت طائرته فوق هاى فونج |
Bien, yo soy Larry, el hermano de Jonathan. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا لاري، أَخّ جوناثان. |
Este diente es un molar, que vino de la boca de Billy, el hermano de Jimmy Carter. | Open Subtitles | هذا السن , ضرس قادم من فم أخّ جيمي كارتر بيلي |
Bien, el hermano de Ivy la cantaba cuando venía de las plantaciones de tabaco. | Open Subtitles | على أى حال كان أخو أيفي يغني عندما عاد من مزارع التبغ |
Nuestro amistoso burócrata y el hermano de nuestra víctima han estado muy parlanchines en los 4 últimos días. | Open Subtitles | صديقنا البيروقراطي ، وشقيق الضحيه كان يتحدثون كثيراً خلال الأربع ايام الماضيه |
Señor Chang, soy el hermano de Michelle. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | سيد شانغ أَنا أَخُّ ميشيل .. ما الأمر؟ |
Puedo decirle que es el hermano de mi querida y fallecida esposa, y que este pequeño e inesperado interrogatorio terminó. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لك انه اخ زوجتي المتوفاه ومشهد إرتجالك هنا انتهى |
el hermano de Yuki me lo ha pedido. | Open Subtitles | أَخّو يوكي طَلبَ هذا منّي. |
Me convertiste en un vientre sustituto para el hermano de Delia, Hijo de puta. | Open Subtitles | جعلت منى أم بديله لشقيق دليا يا ابن السافله |
Te he dado una exclusiva con Sharon Solarz y con el hermano de Sloan. | Open Subtitles | اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز وأخ الرجل |
Los padres y el hermano de su esposo también habían estado detenidos 24 horas, durante las cuales el hermano había sido torturado. | UN | وأفيد أيضا بأن والدي زوجها وأخاه قد احتجزوا لمدة ٤٢ ساعة عذب خلالها أخوه. |
Pero estoy seguro de que no hay nadie tan tonto... como para mentir y decir que es el hermano de la pobre abuela. | Open Subtitles | لكني متأكد أنه لا يوجد من يكون أحمقا بشكل كافٍ... لكي يكلف نفسه عناء الكذب بأن يكون أخا لجدة فقيرة |