"el hombre y la biosfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان والمحيط الحيوي
        
    • المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة
        
    • الإنسان والغلاف الحيوي
        
    • بالإنسان والغلاف الحيوي
        
    • والإنسان والمحيط الحيوي
        
    • اﻻنسان والغﻻف الحيوي
        
    • اﻻنسان والمحيط الحيوي
        
    • اﻹنسان والمحيط
        
    • والمحيط الحيوي التابع
        
    El Programa sobre el Hombre y la Biosfera y la Red Mundial de Reservas de Biosfera UN برنامج الإنسان والمحيط الحيوي والشبكة العالمية لمحميات المحيط الحيوي
    Reservas de biosfera. Las reservas de biosfera son sitios reconocidos en virtud del programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO. UN 159 - محميات المحيط الحيوي: محميات المحيط الحيوي هي مواقع حددها برنامج الإنسان والمحيط الحيوي في منظمة اليونسكو.
    El Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO es una iniciativa intergubernamental puesta en marcha a principios de la década de 1970. UN 111 - أما برنامج الإنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو، فهو مبادرة حكومية دولية أطلقت في أوائل السبعينات.
    Participó en la expedición el Hombre y la Biosfera a las islas del Pacífico de Tonga y Samoa, organizada por la UNESCO. UN وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ.
    Director, Director de Ciencias Ecológicas y Secretario del Consejo de Coordinación Internacional del Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN مدير شعبة العلوم الإيكولوجية وأمين المجلس الدولي لتنسيق شؤون برنامج الإنسان والغلاف الحيوي بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    El UNU-INWEH presta apoyo a este curso de capacitación de dos semanas en colaboración con el Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO y la Universidad. UN ويدعم معهد المياه والبيئة والصحة هذه الدورة التدريبية السنوية التي تستغرق أسبوعين بالتعاون مع برنامج اليونسكو المعني بالإنسان والغلاف الحيوي وجامعة أنامالاي.
    Es muy importante en algunos programas de la UNESCO como los referentes a los mares regionales, la educación para todos y el Hombre y la Biosfera. UN وهو جزء أساسي في برامج تلك المنظمة ومنها مثلا البرامج المعنية بالبحار الإقليمية، والتعليم من أجل الجميع، والإنسان والمحيط الحيوي.
    11. Por conducto del Programa sobre el Hombre y la Biosfera se están ejecutando proyectos de investigación de larga duración sobre erosión de suelos, ordenación agrícola y de las tierras de pastoreo en las zonas áridas y capacidad de sustento de las tierras áridas. UN 11- من خلال برنامج الإنسان والمحيط الحيوي يجري تنفيذ مشاريع بحث قديمة العهد حول تآكل التربة، والإدارة الرعوية والزراعية في المناطق القاحلة، وقدرات الأراضي الجافة على التحمّل.
    Del 5 al 9 de septiembre de 1999, la UNESCO y la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia (ALECSO) organizaron en Agadir (Marruecos) un seminario subregional sobre la creación de mayor capacidad para la conservación de la diversidad biológica por medio del concepto y los lugares del Programa sobre el Hombre y la Biosfera (MAB). UN ونظمت اليونسكو/إليسكو حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز بناء القدرات من أجل حفظ التنوع البيولوجي باستخدام مفهوم ومواقع " الإنسان والمحيط الحيوي " ، من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 1999 في أغادير، المغرب.
    46. La UNESCO, a través de su programa el Hombre y la Biosfera (MAB), se ocupa de la conservación in situ de las tierras secas. UN 46- وتعمل اليونسكو، من خلال برنامج " الإنسان والمحيط الحيوي " (برنامج ماب)، على الحفظ الموقعي للأراضي الجافة.
    102. En el marco del actual Año Internacional de la Diversidad Biológica, el orador desea hacer especial hincapié en la importancia del Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO, incluido el concepto de reservas de biosfera. UN 102- وفي سياق السنة الدولية الحالية للتنوع البيولوجي، اختتم بالإعراب بوجه خاص عن رغبته في التأكيد على أهمية برنامج الإنسان والمحيط الحيوي لليونسكو، بما في ذلك مفهوم محميات المحيط الحيوي.
    Mediante su Programa sobre el Hombre y la Biosfera, la UNESCO siguió conservando sitios y aprendiendo sobre el desarrollo sostenible por medio de diferentes enfoques de la ordenación integrada de los recursos y la diversidad biológica terrestres, de agua dulce, costeros y marinos. UN وواصلت اليونسكو من خلال برنامجها المعنون ' ' الإنسان والمحيط الحيوي`` الحفاظ على المواقع وتعلم التنمية المستدامة من خلال نهج مختلفة للإدارة المتكاملة للموارد البرية والساحلية والبحرية وموارد المياه العذبة والتنوع البيولوجي.
    En los últimos 10 años, el Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO ha ejecutado proyectos en muchas reservas montañosas de biosfera a fin de evaluar los efectos del cambio climático. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، نفّذ برنامج اليونسكو " الإنسان والمحيط الحيوي " مشاريع في العديد من المحميات الحيوية الجبلية لتقييم آثار تغير المناخ.
    99. El primer resultado de este enfoque ha sido la elaboración del concepto de reserva de biosfera y su aplicación con arreglo al Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO. UN 99- وكانت النتيجة الأولى لهذا النهج هي وضع مفهوم لمحمية المحيط الحيوي وتنفيذه من قبل برنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المعنون " الإنسان والمحيط الحيوي " (ماب).
    La UNESCO ha colaborado con varios países africanos mediante los comités de su programa " el Hombre y la Biosfera " (MAB) para preparar un proyecto sobre la conservación y el desarrollo sostenible de la biodiversidad en las zonas áridas y semiáridas de África basándose en las reservas existentes de la biosfera. UN 93 - وتعاونت منظمة اليونسكو مع عدد من البلدان الأفريقية عن طريق لجان برنامجها المعنون " الإنسان والمحيط الحيوي " لإعداد مشروع يتعلّق بحفظ التنوع البيولوجي وتنميته المستدامة في المناطق الأفريقية القاحلة وشبه القاحلة استناداً إلى محميات المحيط الحيوي الموجودة.
    Estas actividades se llevan a cabo especialmente en zonas adyacentes a zonas protegidas, como zonas de amortiguamiento y transición de reservas de la biosfera en el marco del " Programa intergubernamental sobre el Hombre y la Biosfera (MAB) " y lugares registrados en la lista de la Convención para la protección del patrimonio mundial, cuyos servicios de secretaría proporciona la UNESCO. UN ويُضطلع بهذه الجهود، خصوصاً في المناطق المجاورة للمناطق المحمية، مثل المناطق العازلة والانتقالية لاحتياطي المجال الحيوي في إطار " برنامج الإنسان والمحيط الحيوي " والمواقع المدرجة في قائمة اتفاقية التراث العالمي التي تقوم اليونسكو بدور الأمانة بشأنها.
    El Eurasia Mountain Newsletter, publicado en ruso en el marco del proyecto 6 del programa titulado el Hombre y la Biosfera (MAB-6) promovió la creación de redes en Rusia y en los Estados de reciente independencia. UN كما أن نشرة جبال أوراسيا التي تصدر باللغة الروسية في إطار مشروع الإنسان والمحيط الحيوي (MAP-6)، تغذي الترابط الشبكي في روسيا وفي الدول المستقلة حديثا.
    Participó en la expedición el Hombre y la Biosfera a las islas del Pacífico de Tonga y Samoa, organizada por la UNESCO. UN وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ.
    Mediante su Programa sobre el Hombre y la Biosfera, la UNESCO ayudó a los países a establecer reservas de la biosfera transfronterizas para promover la reconciliación, el diálogo intercultural, la paz y la cooperación sobre asuntos relacionados con la adaptación al cambio climático, la pérdida de diversidad biológica, el desarrollo sostenible y el turismo ecológico. UN 54 - وقدمت اليونسكو، من خلال برنامج الإنسان والغلاف الحيوي الذي تنفذه، الدعم إلى البلدان في إنشاء محميات للغلاف الحيوي عابرة للحدود من أجل تعزيز عملية المصالحة والحوار بين الثقافات والسلام والتعاون بشأن قضايا متصلة بالتكيف مع تغير المناخ وفقدان التنوع الأحيائي والتنمية المستدامة والسياحة غير الضارة بالبيئة.
    b) Curso sobre la biodiversidad de los manglares de dos semanas de duración, organizado conjuntamente por la UNU-INWEH, el Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO y la Universidad Annamalai (India); UN (ب) تنظيم دورة مدتها أسبوعان بشأن تنوع أشجار المنغروف اشتركت فيها الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة وبرنامج اليونيسكو المعني بالإنسان والغلاف الحيوي وجامعة أنامالاي (بالهند)؛
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). La cooperación Sur-Sur es un elemento intrínseco de algunos programas de la UNESCO, como los referentes a los mares regionales, la educación para todos y el Hombre y la Biosfera. UN 81 - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) - يعتبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمرا أساسيا لبرامج اليونسكو مثل برنامج البحار الإقليمية، والتعليم من أجل الجميع، والإنسان والمحيط الحيوي.
    El Programa sobre el Hombre y la Biosfera de la UNESCO publicó un importante trabajo en 1998 sobre la población y las zonas áridas. UN وقد نشر برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو مؤلفا هاما في عام ١٩٩٨ عن السكان والمناطق القاحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more