Mientras tanto, sin embargo, será preciso actuar rápidamente para ofrecer el mayor apoyo a las partes y al ECOMOG, y mantener el impulso del proceso de paz. | UN | وفي غضون ذلك، سيكون من الضروري العمل بسرعة لتوفير أقصى دعم ممكن للأطراف ولفريق المراقبين والحفاظ على الزخم في عملية السلام. |
No cabe la menor duda de que bajo su hábil dirección la Asamblea encarará con éxito la cuestión vital de detener la agresión que Israel lleva a cabo contra el Líbano y su pueblo hermano, con objeto de mantener el impulso del proceso de paz en el Oriente Medio y fortalecer la paz y la seguridad internacionales en beneficio de toda la humanidad. | UN | فــي ظــل رئاستكم القديرة فإنه لا يخالجنا أدنى شك في أن الجمعية ستنجح في معالجة الموضوع الحيوي المتمثل في وقف الاعتداءات اﻹسرائيلية الجارية حاليا ضد الدولة اللبنانية وشعبها الشقيق، وذلك من أجل اﻹبقاء على زخم العملية السلمية في الشرق اﻷوسط وتعزيزا لﻷمن والسلم الدوليين لخير البشرية جمعاء. |
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Cuarteto por sus esfuerzos persistentes por mantener el impulso del proceso de paz. | UN | ولا تفوتني هنا الإشادة بجهود المجموعة الرباعية في مجال تحريك عملية السلام. |
Esos planes provisionales se encuentran en una etapa inicial y han de mantener un delicado equilibrio entre la necesidad de mantener el impulso del proceso de paz y de encauzar las expectativas que se podrían crear como resultado de ello. | UN | وهذه الخطط المؤقتة هي في مرحلة مبكِّرة، ويجب أن توازن بعناية بين ضرورة الحفاظ على الزخم في عملية السلام وإدارة التوقعات التي يمكن أن تنشأ نتيجة لذلك. |
El actual despliegue del batallón de reserva de la Misión (apartado por el Uruguay) en Bunia es una medida limitada, provisoria y de emergencia para mantener el impulso del proceso de paz de la Comisión de Pacificación de Ituri en unas condiciones de seguridad que cambian rápidamente. | UN | 49 - ما زال الانتشار الحالي للكتيبة الاحتياطية للبعثة (المقدمة من أوروغواي) في بونيا يمثل إجراء محدودا ومؤقتا يتم في حالات الطوارئ لكفالة استمرار زخم العملية السلمية التي تضطلع بها لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، في ظل وضع أمني دائب التغير في المنطقة. |