"el informe concluye con recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويختتم التقرير بتوصيات
        
    • ويُختتم التقرير بتوصيات
        
    • وينتهي التقرير بتوصيات
        
    • ويختم التقرير بتوصيات
        
    el informe concluye con recomendaciones dirigidas a fortalecer la capacidad internacional para la diplomacia preventiva en los próximos cinco años. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة.
    el informe concluye con recomendaciones que habrán de someterse al examen de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها. المحتويات الفقرات الصفحة
    el informe concluye con recomendaciones que habrán de someterse al examen de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها.
    el informe concluye con recomendaciones de la Relatora Especial respecto de las formas de eliminar las prácticas culturales que entrañan violencia contra la mujer. UN ويُختتم التقرير بتوصيات قدمتها المقررة الخاصة بشأن سبل القضاء على الممارسات الثقافية التي تشكل عنفاً ضد المرأة.
    el informe concluye con recomendaciones basadas en actuaciones eficaces en el ámbito nacional. UN ويُختتم التقرير بتوصيات منبنية على الأنشطة الوطنية الناجحة.
    el informe concluye con recomendaciones generales relativas, entre otras cosas, al posible proceso que permitiría facilitar la elaboración de las directrices definitivas. UN وينتهي التقرير بتوصيات عامة تشمل ما يمكن اتخاذه من إجراءات لتيسير صياغة المبادئ التوجيهية النهائية.
    el informe concluye con recomendaciones para un nuevo examen y para la adopción de medidas por los Estados Miembros y otros interesados. UN ويختم التقرير بتوصيات لكي تواصل الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية النظر والبت فيها.
    el informe concluye con recomendaciones para su examen por la Asamblea. Índice UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    el informe concluye con recomendaciones sobre medidas futuras. UN ويختتم التقرير بتوصيات للعمل في المستقبل.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    el informe concluye con recomendaciones para aumentar la protección de los periodistas y los periodistas ciudadanos por igual, en situaciones de conflicto y otras situaciones. UN ويختتم التقرير بتوصيات لتعزيز حماية الصحفيين والمواطنين الصحفيين على حد سواء، في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع.
    el informe concluye con recomendaciones concretas sobre medidas futuras. UN ويختتم التقرير بتوصيات محددة بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    el informe concluye con recomendaciones destinadas a mejorar la protección de los niños afectados por conflictos. UN ويختتم التقرير بتوصيات ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها.
    el informe concluye con recomendaciones sobre nuevas medidas que potencien la ejecución de los mandatos en materia de igualdad entre los géneros. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن تدابير أخرى لتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Asamblea General. UN ويختتم التقرير بتوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    el informe concluye con recomendaciones concretas de medidas futuras. UN ويُختتم التقرير بتوصيات محددة بشأن الإجراءات التي يُرتأى اتخاذها مستقبلا.
    el informe concluye con recomendaciones dirigidas a las autoridades haitianas y a sus asociados para el desarrollo. UN ويُختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها في التنمية.
    el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وينتهي التقرير بتوصيات مقدمة لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    el informe concluye con recomendaciones para todos los interesados de este ámbito. UN ويختم التقرير بتوصيات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more