"el informe de la conferencia sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير المؤتمر عن
        
    • تقرير المؤتمر المعني
        
    Hago uso de la palabra en mi carácter de Presidente de la Conferencia de Desarme, para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre su labor durante el período de sesiones de 1995. UN إنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح ﻷقــدم إلــى اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله خلال دورة ١٩٩٥.
    Como usted ha señalado, Sr. Presidente, hablo en mi calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre la labor realizada durante el período de sesiones de 1998. UN كما ذكرتم، سيدي، فإنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح لكي أعرض على اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله أثناء دورة عام ١٩٩٨.
    La Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad decide solicitar al Secretario General que transmita el informe de la Conferencia sobre su séptimo período de sesiones a todos los Estados partes y observadores. UN إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يقرر أن يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير المؤتمر عن دورته السابعة إلى جميع الدول الأطراف والمراقبين.
    29. La Reunión recomendó que el informe de la Conferencia sobre su noveno período de sesiones siguiera, en lo posible, el modelo de los informes de anteriores períodos de sesiones. UN ٩٢- أوصى الاجتماع السابق للمؤتمر بأن يتبع شكل تقرير المؤتمر عن دورته التاسعة، حسب الاقتضاء، شكل التقارير المتعلقة بدوراته السابقة.
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. UN ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. UN ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Tomando nota de la recomendación de la Conferencia a la Asamblea General, que figura en el informe de la Conferencia sobre su segundo período de sesionesA/CONF.164/16, inciso a) del párrafo 25. , de que se convoquen dos nuevos períodos de sesiones en 1994 para que la Conferencia pueda concluir su labor, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات التي قدمها المؤتمر إلى الجمعية العامة، على النحو الوارد في تقرير المؤتمر عن دورته الثانية)٣٥(، المتعلقة بطلبه عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٤ من أجل استكمال أعماله،
    Tomando nota de la recomendación de la Conferencia a la Asamblea General, que figura en el informe de la Conferencia sobre su segundo período 1/ A/48/479. de sesiones 2/, de que se convoquen dos nuevos períodos de sesiones en 1994 para que la Conferencia pueda concluir su labor, UN وإذ تحيط علما بالتوصية التي قدمها المؤتمر إلى الجمعية العامة، على النحو الوارد في تقرير المؤتمر عن دورته الثانية، المتعلقة بطلبه عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٤)٢(، من أجل استكمال أعماله،
    , el tercer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, así como el informe de la Conferencia sobre su período de sesiones de 1992Ibíd., cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 27 (A/47/27), secc. III.F. UN لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٥(، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ١٩٩٢)٦(،
    , el tercer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, así como el informe de la Conferencia sobre su período de sesiones de 1992Ibíd., cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 27 (A/47/27), secc. III.F. UN لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٤(، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ١٩٩٢)٥(،
    En su noveno período de sesiones, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo aprobó la Declaración de Midrand y un documento final titulado “Una asociación para el crecimiento y el desarrollo”. Ambos documentos, que representan el resultado principal de la Conferencia, figuran en el informe de la Conferencia sobre su noveno período de sesiones (TD/378). UN وفي الدورة التاسعة، اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إعلان ميدرند ووثيقة ختامية بعنوان " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " وترد هاتان الوثيقتان اللتان تمثلان النتيجة اﻷساسية للمؤتمر في تقرير المؤتمر عن دورته التاسعة (TD/378).
    Sra. Inoguchi (Japón) (habla en inglés): Hoy hago uso de la palabra en nombre de la Presidencia de la Conferencia de Desarme para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre la labor realizada durante el período de sesiones de 2003 y el proyecto de resolución correspondiente (A/C.1/58/L.5). UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): آخذ الكلمة اليوم بصفتي رئيسة لمؤتمر نزع السلاح بغية أن أعرض على اللجنة الأولى تقرير المؤتمر عن عمله أثناء دورة عام 2003 وأن أعرض مشروع القرار ذي الصلة (A/C.1/58/L.5).
    Este tema del programa iría acompañado de una nota de pie de página que dijera lo siguiente: " El intercambio de opiniones se recogerá en el informe de la Conferencia sobre su décimo período de sesiones y servirá para ayudar a la Secretaria Ejecutiva a presentar sus informes a las reuniones mencionadas en este tema del programa " . UN وسيكون هذا البند من جدول الأعمال بكامله مصحوباً بحاشية سفلية نصها كالتالي: " سيعبَّر عن تبادل الآراء في تقرير المؤتمر عن دورته العاشرة، وسيستخدم لمساعدة الأمينة التنفيذية في إعداد تقارير تقدم إلى الاجتماعات المشار إليها في هذا البند " .
    39 Véase el informe de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, documento CTBT - Art. XIV/1999/5. UN (39) انظر تقرير المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الوثيقة CTBT-Art.XIV/1999/5.
    10. El Gobierno de Belarús señaló que el Consejo Supremo había promulgado en noviembre de 1992 la Ley sobre las Minorías Nacionales, que se basa en las disposiciones relativas a las minorías nacionales contenidas en el informe de la Conferencia sobre la Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), celebrada en Copenhague en junio de 1990. UN ١٠ - وأشارت حكومة بيلاروس إلى أن مجلس السوفيات اﻷعلى أقر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ قانون اﻷقليات الوطنية الذي يستلهم اﻷحكام المتعلقة باﻷقليات الوطنية المُضمنة في تقرير المؤتمر المعني بالبُعد الانساني المعقود في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في كوبنهاغن في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more