el informe de la reunión del grupo Consultivo de Expertos también estará disponible como documento de antecedentes. | UN | وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية. |
Por consiguiente, sería preferible hablar de terceros Estados en las observaciones sobre el informe de la reunión del grupo especial de expertos. | UN | ولذلك، فإنه من اﻷفضل الحديث عن أطراف ثالثة في التعليقات على تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص. |
Por consiguiente, el informe de la reunión del grupo especial de expertos tiene interés para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ولذا فإن تقرير اجتماع فريق الخبراء يهم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
el informe de la reunión del grupo de Trabajo figurará en el sitio de la Web del Convenio. | UN | وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
1. Acoge con beneplácito el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos en materia de extradición, celebrada en Siracusa (Italia) del 10 al 13 de diciembre de 1996E/CN.15/1997/6 y Corr.1, anexo. | UN | " ١ - ترحب بتقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين، الذي عقد في سيراكوزا، إيطاليا، في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١)٤٣١(؛ |
el informe de la reunión del grupo especial de expertos sobre esa cuestión se entregará al grupo de trabajo. | UN | وسيتاح تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن المسألة للفريق العامل. |
el informe de la reunión del grupo de expertos, en su forma enmendada, se adjunta en el presente informe como anexo I. | UN | وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
La lista contenida en el informe de la reunión del grupo de Expertos consta de los indicadores siguientes: | UN | وتتألف القائمة بصيغتها الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء مما يلي: |
El grupo de trabajo examinó a fondo las opciones recopiladas en el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي . |
El Banco Mundial examinó el informe de la reunión del grupo especial de expertos sobre la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. | UN | 1 - بحث البنك الدولي تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
El grupo de trabajo examinó a fondo las opciones recogidas en el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos entre períodos de sesiones. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي - الحكومي لما بين الدورات. |
el informe de la reunión del grupo de Expertos se presentará a la Comisión de Estadística en su 41° período de sesiones como documento de antecedentes. | UN | 18 - وسيقدم تقرير اجتماع فريق الخبراء إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين كوثيقة معلومات أساسية. |
154. El Director de la División de Desarrollo Social del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios presentó el informe de la reunión del grupo de Expertos que se celebró en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992. | UN | ١٥٤ - وعرض مدير شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية تقرير اجتماع فريق الخبراء، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٢١ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
16. Pide también al Secretario General que presente el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos en materia de extradición, junto con la presente resolución, al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional para que los examine. | UN | ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين مع نص هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، للنظر فيهما. |
16. Pide también al Secretario General que presente el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos en materia de extradición, junto con la presente resolución, al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional para que los examine. | UN | ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين مع نص هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، للنظر فيهما. |
16. Pide también al Secretario General que presente el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos en materia de extradición, junto con la presente resolución, al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional para que los examine. | UN | " ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين مع نص هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، للنظر فيهما. |
Luego, una vez transcurridas otras dos semanas, y a menos que se recibiesen nuevos comentarios u observaciones, la Presidencia y la Secretaría presentarían el informe de la reunión del grupo de Trabajo y el programa de trabajo con las prioridades convenidas a las misiones permanentes de los países miembros ante la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وبعد مرور أسبوعين آخرين، يقدم الرئيس واﻷمانة، ما لم تتلق هذه اﻷخيرة تعليقات أو ملاحظات جديدة، تقرير اجتماع الفريق العامل إلى جانب برنامج العمل مع اﻷولويات المتفق عليها إلى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Sir Nigel Rodley presenta el informe de la reunión del grupo de Trabajo sobre las reservas (HRI/MC/2007/5). | UN | 1 - السير نايجل رودلي: عرض تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5). |
La Comisión tendrá ante sí, en su 16º período de sesiones, el informe de la reunión del grupo Intergubernamental de Expertos (E/CN.15/2007/6). | UN | وسيكون تقرير اجتماع الفريق (E/CN.15/2007/6) معروضا على اللجنة في دورتها السادسة عشرة. |
3. Acoge con reconocimiento el informe de la reunión del grupo de expertos E/CN.15/1998/5. | UN | ٣ - ترحب مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء)٨(؛ |
La Comisión quizá desee estudiar la posibilidad de utilizar el informe de la reunión del grupo de trabajo como base para la ulterior elaboración del plan de acción. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في استخدام التقرير عن اجتماع الفريق العامل كأساس لزيادة تطوير خطة العمل . |
1. Acoge con beneplácito el informe de la reunión del grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de examinar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento, que se celebró en Ginebra los días 28 y 29 de abril de 2006, | UN | 1 - يرحب بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لنظر الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال والذي عقد يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2006 في جنيف؛(16) |
Lamentaron que, cinco años después de haberse publicado el informe de la reunión del grupo especial de expertos, todavía no se hubiera examinado de una forma sistemática. | UN | وأعربوا عن الأسف لعدم النظر بطريقة منهجية حتى الآن في التقرير الصادر عن اجتماع فريق الخبراء المخصص بعد 5 سنوات من صدوره. |