:: el informe de seguimiento se presentará en el plazo fijado en las observaciones finales. | UN | :: يُقدَّم تقرير المتابعة في غضون المهلة النهائية المنصوص عليها في الملاحظات الختامية. |
Sin embargo, el informe de seguimiento es más bien decepcionante con respecto a los esfuerzos de la Argentina por eliminar la violencia contra las mujeres. | UN | ومع هذا، فإن تقرير المتابعة كان بالأحرى مخيبا للآمال فيما يتعلق بجهود الأرجنتين الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
La Comisión espera con interés la información actualizada sobre la situación del " personal en espera de destino " que se incluya en el informe de seguimiento que ha de preparar la Junta. | UN | وتتطلع اللجنة إلى صدور استكمال عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في تقرير المتابعة الصادر عن المجلس. |
el informe de seguimiento elaborado por el Ministerio del Interior hizo contar que la enmienda tuvo una acogida positiva. | UN | وقد أفاد تقرير الرصد الذي أعدته وزارة الداخلية بورود ردود أفعال إيجابية بشأن التعديل السالف الذكر. |
Habiendo examinado el informe de seguimiento de esa declaración, presentado por el Grupo de Estados de África de las Naciones Unidas, y las propuestas contenidas en dicho informe, | UN | وقد نظر في تقرير متابعة هذا اﻹعلان الذي قدمته الدول اﻷفريقية باﻷمم المتحدة والمقترحات الواردة فيه، |
La Comisión espera con interés que se amplíe la información sobre esta cuestión en el informe de seguimiento que prepare la Junta sobre el ACNUR. | UN | وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية. |
La Comisión espera con interés el informe de seguimiento de la Junta de Auditores, en el que se especificarán los progresos realizados. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تقرير المتابعة الذي يعده مجلس مراجعي الحسابات، وهو التقرير الذي سيحدد التقدم الفعلي المحقق. |
el informe de seguimiento presentado por Francia será examinado por el Comité en su 70° período de sesiones. | UN | أما تقرير المتابعة المقدم من فرنسا فستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين. |
Sería conveniente que en las recomendaciones en el informe de seguimiento se mencionaron el tema de la observación en cuestión. | UN | وسيكون أمرا أكثر فائدة أن تشير التوصيات في تقرير المتابعة إلى موضوع الملاحظة المعنية. |
El Comité recordará que en el informe de seguimiento provisional del 87º período de sesiones se presentó la respuesta del Estado Parte. | UN | تذكر اللجنة بأن رد الدولة الطرف ورد في تقرير المتابعة المرحلي للدورة السابعة والثمانين. |
En la misma decisión, el Consejo decidió examinar el informe de seguimiento en su quinto período de sesiones. | UN | وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أن ينظر في تقرير المتابعة في دورته الخامسة. |
el informe de seguimiento deberá presentarse al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2009. | UN | وسيحل موعد تقديم تقرير المتابعة إلى اللجنة في عام 2009. |
Todavía no se ha recibido el informe de seguimiento al Comité de Derechos Humanos, que debía presentarse en 2004. | UN | ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004. |
:: el informe de seguimiento será conciso y se centrará en las recomendaciones seleccionadas por el Comité en el marco del procedimiento de seguimiento. | UN | :: يكون تقرير المتابعة موجزا ويركز على التوصيات التي حددتها اللجنة ضمن إطار إجراءات المتابعة. |
:: el informe de seguimiento sobre las recomendaciones seleccionadas tendrá una extensión máxima de 3.500 palabras. | UN | :: لا يجب أن يتجاوز طول تقرير المتابعة بشأن توصيات مختارة، الحد الأقصى المحدد بـ 500 3 كلمة. |
el informe de seguimiento de la EPT en el Mundo también explica cómo se pueden extraer enseñanzas del pasado y aplicarlas al futuro. | UN | 65 - كما يوضح تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع كيف يمكن للظروف التاريخية أن تقدم دروسا من أجل المستقبل. |
En el informe de seguimiento de la EPT en el Mundo - Educación para Todos: Hacia la Igualdad entre los Sexos. | UN | ويشير تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع، 2003/2004 - نوع الجنس والتعليم للجميع: قفزة نحو المساواة |
23. Informe de la Comisión Consultiva sobre el informe de seguimiento de las irregularidades de la gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización | UN | 23 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير متابعة إدارة المخالفات الإدارية التي تتسبب في خسائر مالية للمنظمة |
206. el informe de seguimiento sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo tras su visita a Guatemala en 2006 (A/HRC/4/41/Add.1, párrs. 99 a 112) puede encontrarse en la adición 2 (A/HRC/16/48/Add.2). | UN | 206- ويمكن الاطلاع على تقرير متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2006 (الوثيقة A/HRC/4/14/Add.1، الفقرات 99-112) في الإضافة 2 (الوثيقة A/HRC/16/48/Add.2). |
Según el informe de seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, aún en el mejor de los casos, el objetivo de Dakar de reducir a la mitad el número total de adultos analfabetos no se alcanzará para 2015. | UN | ووفقا لتقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع، لن يتم حتى في أفضل السيناريوهات التوصل إلى هدف داكار المتمثل في خفض العدد الإجمالي للبالغين الأميين إلى النصف بحلول عام 2015. |
26. Los observadores señalaron que el informe de seguimiento sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, con especial atención a las industrias extractivas, ofrecía una importante oportunidad de abordar una de las cuestiones más apremiantes que enfrentan los pueblos indígenas de todo el mundo. | UN | 26- ولاحظ المراقبون أن التقرير المتعلق بمتابعة موضوع الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية، يتيح فرصة هامة للعمل على معالجة إحدى القضايا الأشد إلحاحاً التي تواجه الشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم. |
La Comisión espera con interés la información actualizada sobre la situación del personal en espera de destino que se incluya en el informe de seguimiento que ha de preparar la Junta. " | UN | وتتطلع اللجنة إلى الاطلاع على آخر المعلومات عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام التي سيقدمها المجلس في تقريره المتعلق بمتابعة هذا الأمر " . |
Fuente: Resumen de alto nivel de los costos del plan maestro para el informe de seguimiento mensual sobre la actualización de las mejoras de la seguridad, abril de 2011. | UN | 99.56(أ) المصدر: تقرير التتبع الشهري للموجز الرفيع المستوى لتكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، نيسان/أبريل 2011. |
Véase el informe de seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo 2009. | UN | راجع في ذلك: التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2009. |