La Junta examinaría el informe del Administrador sobre rendición de cuentas en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض تقرير مدير البرنامج عن المساءلة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
A continuación figura el informe del Administrador sobre la utilización de esos servicios en 1990-1991. | UN | ويرد فيما يلي تقرير مدير البرنامج عن استخدام خدمات دعم التنمية خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩١. |
El cumplimiento, sobre la base de la recepción de los planes de evaluación, conforme a lo indicado en el informe del Administrador sobre la evaluación correspondiente a 2001 y presentado a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2002, fue del 89%. | UN | وقد بلغت نسبة الامتثال 89 في المائة استنادا إلى خطط التقييم المستلمة كما وردت في تقرير مدير البرنامج عن التقييم لعام 2001 وقدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2002. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
178. La Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina Regional para Africa presentó el informe del Administrador sobre el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para Africa en el decenio de 1990 (DP/1996/20). | UN | ٨٧١- عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي ﻷفريقيا تقرير المدير عن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20). |
48. En los párrafos 243 a 258 figura el informe del Administrador sobre la utilización de los servicios de apoyo al desarrollo durante el bienio 1990-1991, presentado de conformidad con la decisión 91/46 del Consejo de Administración. | UN | ٤٨ - وتتضمن الفقرات من ٢٤٣ الى ٢٥٨ تقرير مدير البرنامج عن استخدام خدمات الدعم الانمائي في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، المقدم عملا بمقرر مجلس الادارة ٩١/٤٦. |
Habiendo examinado el informe del Administrador sobre el Comité Permanente de Asuntos Relativos a los Programas (DP/1991/4), | UN | وقد نظر في تقرير مدير البرنامج عن اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية (DP/1991/4)، |
294. El Comité Permanente tuvo ante sí el informe del Administrador sobre evaluación (DP/1993/26). | UN | ٢٩٤ - كان معروضا على اللجنة الدائمة تقرير مدير البرنامج عن التقييم )DP/1993/26(. |
137. La Junta tuvo ante sí el informe del Administrador sobre evaluación (DP/1994/24). | UN | ٧٣١ - كان معروضا على المجلس تقرير مدير البرنامج عن التقييم (DP/1994/24). |
137. La Junta tuvo ante sí el informe del Administrador sobre evaluación (DP/1994/24). | UN | ٧٣١ - كان معروضا على المجلس تقرير مدير البرنامج عن التقييم (DP/1994/24). |
137. La Junta tuvo ante sí el informe del Administrador sobre evaluación (DP/1994/24). | UN | ٧٣١ - كان معروضا على المجلس تقرير مدير البرنامج عن التقييم (DP/1994/24). |
Para el examen de este tema del programa, la Junta Ejecutiva tuvo ante sí el informe del Administrador sobre funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH (DP/1995/21). | UN | ١٣٨ - من أجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج عن الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية )DP/1995/21(. |
El Administrador Auxiliar de la Dirección de Política de Desarrollo presentó el informe del Administrador sobre un enfoque más selectivo (DP/1998/5). | UN | ٩٦ - وعرض مساعد مدير البرنامج لمكتب السياسات اﻹنمائية تقرير مدير البرنامج عن تضييق نطاق التركيز )DP/1998/5(. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Administrador sobre las estimaciones presupuestarias del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el bienio 2004-2005 (DP/2003/28). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مدير البرنامج عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005 الواردة في الوثيقة DP/2003/28. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
11. Un cierto número de representantes acogió con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
El Administrador Auxiliar presentó el informe del Administrador sobre rendición de cuentas en el PNUD (DP/1996/35). | UN | ٢٣٩ - وقدم مدير البرنامج المشارك تقرير المدير عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/196/35) وكرر من جديد التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع إطار المساءلة موضع التنفيذ. |
1. Confirmar que el nuevo formato propuesto para el informe del Administrador sobre el examen anual de la situación financiera es adecuado; | UN | ١ - أن يؤكد ملاءمة الشكل الجديد المقترح لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |